Thu Minh - Vắng Một Ngày - перевод текста песни на немецкий

Vắng Một Ngày - Thu Minhперевод на немецкий




Vắng Một Ngày
Ein Tag ohne Dich
Mỗi một ngày trôi qua em nhớ
Jeder Tag, der vergeht, ist, dass ich dich vermisse
Mỗi một ngày trôi qua em khóc, nhớ anh rất nhiều
Jeder Tag, der vergeht, ist, dass ich weine, dich sehr vermisse
Biết đã không còn biết làm sao khi em sống cút côi
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, da ich einsam lebe
Vắng một ngày em không cười không nói
Fehlst du einen Tag, lache ich nicht, spreche ich nicht
Vắng một ngày như thiên đường che lối
Fehlst du einen Tag, ist es, als ob der Himmel den Weg versperrt
Đã thiêu đốt tình yêu em thành tàn tro
Hat meine Liebe zu Asche verbrannt
Em hay khóc lúc nửa đêm nhớ anh
Ich weine oft mitten in der Nacht, wenn ich dich vermisse
Em hay nói khi giấc tràn về
Ich spreche oft, wenn die Träume kommen
Em vờ như ngủ vùi trong đêm thâu tại sao anh lại cứ trước mặt em?
Ich tue so, als ob ich tief in der Nacht schliefe, aber warum bist du immer vor meinen Augen?
Ngày anh đang hạnh phúc cũng lúc em buồn đau
Der Tag, an dem du glücklich bist, ist auch der Moment, in dem ich traurig bin und leide
Những ức của ngày xưa đâm trong tim nát lòng
Die Erinnerungen an vergangene Tage stechen ins Herz, zerreißen meine Seele
Cầu mong anh được yêu như tình em dành cho anh
Ich wünsche, dass du so geliebt wirst, wie meine Liebe für dich war
Mong anh được yêu thương
Ich hoffe, du wirst geliebt
Ngày đôi ta lìa xa cũng lúc em nhận ra
Der Tag, an dem wir uns trennten, war auch der Moment, als ich erkannte
Mới quý giá khi còn nhau nhưng duyên ta đã không nợ
Wie wertvoll es war, als wir zusammen waren, aber unser Schicksal war nicht füreinander bestimmt
Để giờ đây phải đau mong ngày trôi qua thật mau
Sodass ich jetzt leiden muss und hoffe, dass die Tage schnell vergehen
Để ngày sau được như ai
Damit es mir in Zukunft wie anderen geht
Ấm êm bên người yêu
Geborgen an der Seite eines Liebsten
Mỗi một ngày trôi qua em nhớ
Jeder Tag, der vergeht, ist, dass ich dich vermisse
Mỗi một ngày trôi qua em khóc, nhớ anh rất nhiều
Jeder Tag, der vergeht, ist, dass ich weine, dich sehr vermisse
Biết đã không còn biết làm sao khi em sống cút côi
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, da ich einsam lebe
Vắng một ngày em không cười không nói
Fehlst du einen Tag, lache ich nicht, spreche ich nicht
Vắng một ngày như thiên đường che lối
Fehlst du einen Tag, ist es, als ob der Himmel den Weg versperrt
Đã thiêu đốt tình yêu em thành tàn tro
Hat meine Liebe zu Asche verbrannt
Em hay khóc lúc nửa đêm nhớ anh
Ich weine oft mitten in der Nacht, wenn ich dich vermisse
Em hay nói khi giấc tràn về
Ich spreche oft, wenn die Träume kommen
Em vờ như ngủ vùi trong đêm thâu
Ich tue so, als ob ich tief in der Nacht schliefe
tại sao anh lại cứ trước mặt em?
Aber warum bist du immer vor meinen Augen?
Ngày anh đang hạnh phúc cũng lúc em buồn đau
Der Tag, an dem du glücklich bist, ist auch der Moment, in dem ich traurig bin und leide
Những ức của ngày xưa đâm trong tim nát lòng
Die Erinnerungen an vergangene Tage stechen ins Herz, zerreißen meine Seele
Cầu mong anh được yêu như tình em dành cho anh
Ich wünsche, dass du so geliebt wirst, wie meine Liebe für dich war
Mong anh được yêu thương
Ich hoffe, du wirst geliebt
Ngày đôi ta lìa xa cũng lúc em nhận ra
Der Tag, an dem wir uns trennten, war auch der Moment, als ich erkannte
Mới quý giá khi còn nhau nhưng duyên ta đã không nợ
Wie wertvoll es war, als wir zusammen waren, aber unser Schicksal war nicht füreinander bestimmt
Để giờ đây phải đau mong ngày trôi qua thật mau
Sodass ich jetzt leiden muss und hoffe, dass die Tage schnell vergehen
Để ngày sau được như ai
Damit es mir in Zukunft wie anderen geht
Ấm êm bên người yêu
Geborgen an der Seite eines Liebsten
Ngày anh đang hạnh phúc cũng lúc em buồn đau
Der Tag, an dem du glücklich bist, ist auch der Moment, in dem ich traurig bin und leide
Những ức của ngày xưa đâm trong tim nát lòng
Die Erinnerungen an vergangene Tage stechen ins Herz, zerreißen meine Seele
Cầu mong anh được yêu như tình em dành cho anh
Ich wünsche, dass du so geliebt wirst, wie meine Liebe für dich war
Mong anh được yêu thương
Ich hoffe, du wirst geliebt
Ngày đôi ta lìa xa cũng lúc em nhận ra
Der Tag, an dem wir uns trennten, war auch der Moment, als ich erkannte
Mới quý giá khi còn nhau nhưng duyên ta đã không nợ
Wie wertvoll es war, als wir zusammen waren, aber unser Schicksal war nicht füreinander bestimmt
Để giờ đây phải đau mong ngày trôi qua thật mau
Sodass ich jetzt leiden muss und hoffe, dass die Tage schnell vergehen
Để ngày sau được như ai
Damit es mir in Zukunft wie anderen geht
Ấm êm bên người yêu
Geborgen an der Seite eines Liebsten





Авторы: Khangminh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.