Thu Phương - Có phải em mùa thu Hà Nội - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thu Phương - Có phải em mùa thu Hà Nội




Có phải em mùa thu Hà Nội
Are You the Autumn of Hanoi?
Tháng Tám mùa thu rơi vàng chưa nhỉ
Does the month of August have falling leaves yet
Từ độ người đi thương nhớ âm thầm
Ever since you left I've missed you so
phải em mùa thu Nội
Are you the autumn of Hanoi
Tuổi phong sương ta cũng gắng đi tìm
I'll still search for you even though I'm old
phải em mùa thu xưa?
Are you the autumn of the past?
bóng mùa thu thức ta lòng sang mùa
The shadow of autumn makes me aware of the season
Một ngày về xuôi chợt ghé Thăng Long buồn
One day while going south I happened to stop by the sad Thang Long
phải em mùa thu Nội
Are you the autumn of Hanoi
Ngày sang thu anh lót em nằm
The day autumn arrived, I cushioned the ground with leaves for you to lie down
Bên trời xa sương tóc bay
Distant sky and hair flowing in the wind
Thôi thì em đời ta hy vọng
If I had you, my life would have hope
Thôi thì em sương khói môi mềm
If I had you, my lips would taste like mist
phải em mùa thu Nội
Are you the autumn of Hanoi
Nghe đâu đây úa mi xanh
I hear whispers of fallen leaves and youthful eyes
Nghe đâu đây hồn Trưng Vương sông Hát
I hear echoes of the Trung Vuong sisters by the Hat River
chắc mùa thu rơi vàng tiếng gọi
Is it certain that autumn's leaves will fall when called
Lệ mừng gặp nhau xôn xao phím dương cầm
Tears of joy cascade as the piano keys jingle
phải em mùa thu Nội
Are you the autumn of Hanoi
Nghìn năm sau ta níu bóng quay về
A thousand years later, I'll hold onto the memory of your presence
Ơi mùa thu của ước
Oh autumn of my dreams
bóng mùa thu thức ta lòng sang mùa
The shadow of autumn makes me aware of the season
Một ngày về xuôi chợt ghé Thăng Long buồn
One day while going south I happened to stop by the sad Thang Long
phải em mùa thu Nội
Are you the autumn of Hanoi
Ngày sang thu anh lót em nằm
The day autumn arrived, I cushioned the ground with leaves for you to lie down
Bên trời xa sương tóc bay
Distant sky and hair flowing in the wind
Thôi thì em đời ta hy vọng
If I had you, my life would have hope
Thôi thì em sương khói môi mềm
If I had you, my lips would taste like mist
phải em mùa thu Nội
Are you the autumn of Hanoi
Nghe đâu đây úa mi xanh
I hear whispers of fallen leaves and youthful eyes
Nghe đâu đây hồn Trưng Vương sông Hát
I hear echoes of the Trung Vuong sisters by the Hat River
chắc mùa thu rơi vàng tiếng gọi
Is it certain that autumn's leaves will fall when called
Lệ mừng gặp nhau xôn xao phím dương cầm
Tears of joy cascade as the piano keys jingle
phải em mùa thu Nội
Are you the autumn of Hanoi
Nghìn năm sau ta níu bóng quay về
A thousand years later, I'll hold onto the memory of your presence
Ơi mùa thu của ước
Oh autumn of my dreams
phải em mùa thu Nội
Are you the autumn of Hanoi
Nghìn năm sau ta níu bóng quay về
A thousand years later, I'll hold onto the memory of your presence
Ơi mùa thu của ước
Oh autumn of my dreams






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.