Текст и перевод песни Thu Phương - Cô gái đến từ hôm qua
Cô gái đến từ hôm qua
Девушка из вчерашнего дня
Và
rồi
ta
hứa
sẽ
quay
trở
lại
И
мы
обещали
друг
другу
вернуться
Vào
một
ngày
mai
như
hai
người
bạn
В
один
прекрасный
день,
как
два
друга
Một
ngày
đã
quên
tất
cả
lại
nhớ
về
nhau
В
день,
когда
забыв
все,
мы
снова
вспомним
друг
друга
Cùng
năm
tháng
còn
ấu
thơ
Вместе
с
годами
нашего
детства
Và
ngày
hôm
nay
anh
như
đứa
trẻ
И
сегодня
ты
как
ребенок
Của
ngày
hôm
qua
xa
xôi
tìm
về
Из
далекого
вчера
возвращаешься
Lời
thề
tựa
như
ánh
lửa
sưởi
ấm
lòng
anh
Клятва,
словно
огонь,
согревает
мое
сердце
Như
chính
em,
cô
gái
đến
từ
hôm
qua
Как
и
ты,
девушка
из
вчерашнего
дня
Tình
yêu
đầu
trôi
xa
dư
âm
để
lại
Первая
любовь
прошла,
оставив
после
себя
отзвук
Và
nếu
thuộc
về
nhau
em
sẽ
trở
lại
И
если
мы
суждены
друг
другу,
ты
вернешься
Để
anh
được
thấy
hoa
rơi
như
cơn
mưa
tươi
thắm
những
con
đường
Чтобы
я
увидел,
как
падают
лепестки,
словно
яркий
дождь,
на
улицах
Dường
như
là
vẫn
thế,
em
không
trở
lại
Кажется,
все
так
и
осталось,
ты
не
вернулась
Mãi
mãi
là
như
thế,
anh
không
trẻ
lại
Навсегда
так
и
останется,
я
не
помолодею
Dòng
thời
gian
trôi
như
ánh
sao
băng
Время
течет,
как
падающая
звезда
Trong
khoảng
khắc
của
chúng
ta
В
мгновение
нашей
жизни
Nhiều
năm
xa
hạnh
phúc
em
muốn
bên
anh
Много
лет
без
счастья,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой
Cuộc
đời
này
dù
ngắn
nỗi
nhớ
quá
dài
Жизнь
так
коротка,
а
тоска
так
длинна
Và
cũng
đã
đủ
lớn
để
mong
bé
lại
И
я
уже
достаточно
взрослая,
чтобы
хотеть
снова
стать
маленькой
Như
ngày
hôm
qua
Как
вчера
Và
cũng
đã
đủ
lớn
để
mong
bé
lại
И
я
уже
достаточно
взрослая,
чтобы
хотеть
снова
стать
маленькой
Như
ngày
hôm
qua
Как
вчера
Em
mơ
mình
thấy
anh
trên
con
phố
nhỏ
ta
đã
từng
qua
Мне
снится,
что
я
вижу
тебя
на
той
маленькой
улочке,
по
которой
мы
когда-то
гуляли
Có
đôi
lần
ước
mơ,
nhét
mây
cho
vừa
bàn
tay
ấm
Были
времена,
когда
я
мечтала
вместить
облака
в
свои
теплые
ладони
Những
hẹn
hò
thoáng
qua,
anh
đến
rất
vội
Наши
мимолетные
свидания,
ты
приходил
так
быстро
Anh
rất
gần
với
em
như
chưa
hề
rời
xa
Ты
был
так
близко
ко
мне,
как
будто
никогда
не
уходил
Có
ai
bảo
với
em,
xa
xôi
sẽ
làm
thôi
nhớ
về
anh
Кто-то
сказал
мне,
что
расстояние
поможет
мне
забыть
тебя
Cánh
hoa
đào
cũng
phai,
tháng
năm
không
chờ
người
thôi
nhớ
Лепестки
персика
увядают,
годы
не
ждут,
пока
люди
перестанут
вспоминать
Nghĩ
đến
điều
ấy
thôi,
đau
nhói
trong
lòng
Одна
мысль
об
этом
причиняет
мне
острую
боль
в
сердце
Sớm
mai
là
chớm
đông,
ai
đi
về
phố
cũ
Завтра
уже
начало
зимы,
кто-то
идет
по
старой
улице
Tưởng
như
em
gặp
lại
anh
trong
đêm
giá
băng
Мне
казалось,
что
я
снова
встретила
тебя
в
ледяную
ночь
Nép
vào
vai
anh
nghe
tiếng
anh
cười
Прижалась
к
твоему
плечу
и
услышала
твой
смех
Chỉ
cần
ta
nhớ
về
nhau,
có
bao
giờ
tiếc
nuối
Если
мы
будем
помнить
друг
друга,
разве
мы
когда-нибудь
пожалеем
Một
phút
của
ngày
hôm
qua
ta
mang
theo
Об
одной
минуте
вчерашнего
дня,
которую
мы
пронесем
с
собой
Em
chờ
em
mong,
em
hi
vọng
Я
жду,
надеюсь,
верю
Dù
đời
xô
ta
về
đâu,
vẫn
nhớ
mãi
những
ngày
đầu
Куда
бы
нас
ни
забросила
жизнь,
я
всегда
буду
помнить
те
первые
дни
Em
mơ
cùng
bay
bên
anh
Я
мечтаю
летать
рядом
с
тобой
Ta
thấy
như
trăng
dưới
chân
mình
И
видеть
луну
у
наших
ног
Ở
một
nơi
xa
thật
xa,
em
mơ
mình
có
anh
Где-то
далеко-далеко,
я
мечтаю,
что
ты
со
мной
Tưởng
như
em
gặp
lại
anh
trong
đêm
giá
băng
Мне
казалось,
что
я
снова
встретила
тебя
в
ледяную
ночь
Nép
vào
vai
anh
nghe
tiếng
anh
cười
Прижалась
к
твоему
плечу
и
услышала
твой
смех
Chỉ
cần
ta
nhớ
về
nhau,
có
bao
giờ
tiếc
nuối
Если
мы
будем
помнить
друг
друга,
разве
мы
когда-нибудь
пожалеем
Một
phút
của
ngày
hôm
qua
ta
mang
theo
Об
одной
минуте
вчерашнего
дня,
которую
мы
пронесем
с
собой
Em
chờ
em
mong,
em
hi
vọng
Я
жду,
надеюсь,
верю
Dù
đời
xô
ta
về
đâu,
vẫn
nhớ
mãi
những
ngày
đầu
Куда
бы
нас
ни
забросила
жизнь,
я
всегда
буду
помнить
те
первые
дни
Em
mơ
cùng
bay
bên
anh
Я
мечтаю
летать
рядом
с
тобой
Ta
thấy
như
trăng
dưới
chân
mình
И
видеть
луну
у
наших
ног
Ở
một
nơi
xa
thật
xa,
em
mơ
mình
có
anh
Где-то
далеко-далеко,
я
мечтаю,
что
ты
со
мной
Em
mơ
cùng
bay
bên
anh
Я
мечтаю
летать
рядом
с
тобой
Ta
thấy
như
trăng
dưới
chân
mình
И
видеть
луну
у
наших
ног
Ở
một
nơi
xa
thật
xa,
em
mơ
mình
có
anh
Где-то
далеко-далеко,
я
мечтаю,
что
ты
со
мной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quynhtran Le
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.