Текст и перевод песни Thu Phương - Em Ra Đi Mùa Thu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Ra Đi Mùa Thu
Ты ушел осенней порой
Hình
như
tôi
không
có
năng
khiếu
về
âm
nhạc
Кажется,
у
меня
нет
музыкального
таланта.
Suốt
thời
thơ
ấu
Все
детство
Trong
các
câu
chuyện
gia
đình
В
семейных
рассказах
Tôi
chưa
hề
nghe
cha
mẹ
tôi
gọi
về
năng
khiếu
Я
ни
разу
не
слышала,
чтобы
родители
упоминали
о
каком-либо
моем
таланте.
Tuy
nhiên
tôi
vẫn
rất
thích
ca
hát
Тем
не
менее,
я
всегда
любила
петь.
Tôi
đã
hát
và
cùng
hát
với
bạn
bè,
với
giấu
gia
đình
suốt
15
năm
Я
пела
и
пела
вместе
с
друзьями,
втайне
от
семьи,
целых
15
лет.
Những
bài
hát
tôi
viết,
những
việc
tôi
làm
được
Песни,
которые
я
пишу,
все,
что
я
делаю,
Đều
từ
cuộc
sống,
tình
yêu
và
tất
cả
Все
это
— из
жизни,
из
любви,
и
всего
остального.
Em
ra
đi
mùa
thu
Ты
ушел
осенней
порой,
Mùa
thu
không
trở
lại
Осень
та
не
вернется.
Em
ra
đi
mùa
thu
Ты
ушел
осенней
порой,
Sương
mờ
giăng
âm
u
Туман
мрачный
стелется.
Em
ra
đi
mùa
thu
Ты
ушел
осенней
порой,
Mùa
thu
không
còn
nữa
Осень
та
прошла.
Đếm
lá
úa
mùa
thu
Считаю
листья
осенние,
Đo
sầu
ngập
tim
tôi
Измеряю
печаль,
что
наполняет
мое
сердце.
Ngày
em
đi
В
день
твоего
ухода
Nghe
chơi
vơi
não
nề
Чувствовала
я
пустоту
и
тоску.
Qua
vườn
Luxembourg
Через
Люксембургский
сад
Sương
rơi
che
phố
mờ
Туман
опускался,
скрывая
город.
Buồn
này
ai
có
mua
Эту
печаль
кто-нибудь
купит?
Từ
chia
ly
С
момента
расставания
Nghe
rơi
bao
lá
vàng
Слышу,
как
падают
листья,
Ngập
dòng
nước
sông
Seine
Устилая
воды
Сены.
Mưa
rơi
trên
phím
đàn
Дождь
стучит
по
клавишам,
Chừng
nào
cho
tôi
quên
Когда
же
я
смогу
забыть?
Hôm
em
ra
đi
mùa
thu
В
тот
день,
когда
ты
ушел
осенней
порой,
Mùa
thu
không
trở
lại
Осень
та
не
вернется.
Lá
úa
khóc
người
đi
Увядшие
листья
оплакивают
уход,
Sương
mờ
dâng
lên
mi
Туман
подступает
к
глазам.
Em
ra
đi
mùa
thu
Ты
ушел
осенней
порой,
Mùa
lá
rơi
ngập
ngừng
Пора
листопада,
нерешительного
листопада.
Đếm
lá
úa
sầu
lên
Считаю
листья,
и
печаль
растет,
Bao
giờ
cho
tôi
quên
Когда
же
я
смогу
забыть?
Ngày
em
đi
В
день
твоего
ухода
Nghe
chơi
vơi
não
nề
Чувствовала
я
пустоту
и
тоску.
Qua
vườn
Luxembourg
Через
Люксембургский
сад
Sương
rơi
che
phố
mờ
Туман
опускался,
скрывая
город.
Buồn
này
ai
có
mua
Эту
печаль
кто-нибудь
купит?
Từ
chia
ly
С
момента
расставания
Nghe
rơi
bao
lá
vàng
Слышу,
как
падают
листья,
Ngập
dòng
nước
sông
Seine
Устилая
воды
Сены.
Mưa
rơi
trên
phím
đàn
Дождь
стучит
по
клавишам,
Chừng
nào
cho
tôi
quên
Когда
же
я
смогу
забыть?
Hôm
em
ra
đi
mùa
thu
В
тот
день,
когда
ты
ушел
осенней
порой,
Mùa
thu
không
trở
lại
Осень
та
не
вернется.
Lá
úa
khóc
người
đi
Увядшие
листья
оплакивают
уход,
Sương
mờ
dâng
lên
mi
Туман
подступает
к
глазам.
Em
ra
đi
mùa
thu
Ты
ушел
осенней
порой,
Mùa
lá
rơi
ngập
ngừng
Пора
листопада,
нерешительного
листопада.
Đếm
lá
úa
sầu
lên
Считаю
листья,
и
печаль
растет,
Bao
giờ
cho
tôi
quên
Когда
же
я
смогу
забыть?
Đếm
lá
úa
sầu
lên
Считаю
листья,
и
печаль
растет,
Bao
giờ
cho
tôi
quên
Когда
же
я
смогу
забыть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.