Текст и перевод песни Thu Phương - LK: Em gái mưa - Xin đừng lặng im - Ánh nắng của anh - Có em chờ
LK: Em gái mưa - Xin đừng lặng im - Ánh nắng của anh - Có em chờ
LK: Rain Sister - Please Don't Be Silent - Your Sunshine - Waiting for You
Mưa
trôi
cả
bầu
trời
nắng,
trượt
theo
những
nỗi
buồn
The
rain
washes
away
the
sunny
sky,
sliding
along
with
sadness,
Thấm
ướt
lệ
sầu
môi
đắng,
vì
đánh
mất
hy
vọng
Soaking
the
bitter
tears
on
my
lips,
for
having
lost
hope.
Lần
đầu
gặp
nhau
dưới
mưa,
trái
tim
rộn
ràng
bởi
ánh
nhìn
The
first
time
we
met
in
the
rain,
my
heart
pounded
with
your
gaze.
Tình
cảm
dầm
mưa
thấm
lâu,
em
nào
ngờ
Feelings
soaked
in
the
rain
lingered,
I
never
knew
Mình
hợp
nhau
đến
như
vậy
thế
nhưng
không
phải
là
yêu
We
would
be
so
compatible,
but
it's
not
love.
Và
em
muốn
hỏi
anh
rằng,
chúng
ta
là
thế
nào?
And
I
want
to
ask
you,
what
are
we?
Rồi
lặng
người
đến
vô
tận
Then
silence
fell
endlessly.
Trách
sao
được
sự
tàn
nhẫn
How
can
I
blame
your
cruelty?
Anh
trót
vô
tình
You
were
unintentionally
Thương
em
như
là
em
gái
Affectionate
to
me,
as
a
younger
sister.
Đừng
lo
lắng
về
em
khi
mà
em
vẫn
còn
yêu
anh
Don't
worry
about
me,
while
I
still
love
you.
Càng
xa
lánh,
càng
trống
vắng
tim
cứ
đau
và
nhớ
lắm
The
more
you
distance
yourself,
the
emptier
it
feels,
my
heart
aches
and
misses
you
so
much.
Đành
phải
buông
hết
tất
cả
thôi
I
have
to
let
go
of
everything
now.
Nụ
cười
mỉm
sau
bờ
môi
A
smile
hidden
behind
my
lips.
Ấm
áp
dịu
dàng
vai
anh
The
warmth
and
tenderness
of
your
shoulder,
Em
đã
bao
lần
yên
giấc
Where
I
have
found
peace
many
times.
Nhìn
trên
cao
khoảng
trời
yêu
mà
em
lỡ
dành
cho
anh
Looking
up
at
the
sky
of
love
that
I
mistakenly
gave
to
you,
Giờ
mây
đen
quyện
thành
bão,
giông
tố
đang
dần
kéo
đến
Now
dark
clouds
gather
into
a
storm,
a
tempest
is
gradually
approaching.
Chồi
non
háo
hức
đang
đợi
mưa
The
eager
young
sprout
awaits
the
rain,
Rất
giống
em
ngày
xưa
Much
like
me
in
the
past.
Mưa
trôi
để
lại
ngây
thơ
trong
giấc
mơ
buốt
lạnh
The
rain
washes
away,
leaving
innocence
in
a
freezing
dream.
Em
vẫn
nhớ
phút
ấy
khi
anh
rời
xa
I
still
remember
that
moment
when
you
left.
Người
chẳng
nói
điều
gì,
chỉ
đứng
yên
vậy
thôi
You
didn't
say
anything,
just
stood
there
silently.
Đây
có
lẽ
chẳng
phải
yêu
thương
trọn
vẹn
This
is
probably
not
a
complete
love.
Người
tìm
nơi
bắt
đầu,
người
bỏ
đi
ở
phía
sau
One
seeks
a
new
beginning,
the
other
walks
away,
leaving
behind
Với
tất
cả
nỗi
sầu
All
the
sorrow.
Người
đừng
lặng
im
đến
thế
Please
don't
be
so
silent,
Vì
lặng
im
sẽ
giết
chết
con
tim
Because
silence
will
kill
my
heart.
Dù
yêu
thương
chẳng
còn,
em
vẫn
xin
anh
nói
một
lời
Even
though
love
is
gone,
I
still
beg
you
to
say
a
word.
Ngoài
kia
bao
la
thế
giới
The
world
out
there
is
vast,
Nhưng
trong
em
thế
giới
chỉ
là
anh
thôi
But
my
world
is
only
you.
Mình
xa
nhau
thật
rồi,
nhưng
em
vẫn
đợi
chờ
We're
really
apart
now,
but
I'm
still
waiting
for
you.
Người
đừng
lặng
im
đến
thế
Please
don't
be
so
silent,
Vì
lặng
im
sẽ
giết
chết
con
tim
Because
silence
will
kill
my
heart.
Dù
yêu
thương
chẳng
còn,
em
vẫn
xin
anh
nói
một
lời
Even
though
love
is
gone,
I
still
beg
you
to
say
a
word.
Ngoài
kia
bao
la
thế
giới
The
world
out
there
is
vast,
Nhưng
trong
em
thế
giới
chỉ
là
anh
thôi
But
my
world
is
only
you.
Mình
xa
nhau
thật
rồi
We're
really
apart
now,
Nhưng
em
vẫn
đợi
chờ
But
I'm
still
waiting
for
you.
Từ
bao
lâu
naу
For
so
long
Em
cứ
mãi
cô
đơn
bơ
vơ
bao
lâu
rồi
ai
đâu
haу
I've
been
alone
and
lost,
for
so
long,
I
wonder
where
anyone
is.
Ngàу
cứ
thế
trôi
qua
miên
man
riêng
em
một
mình
nơi
đâу
Days
go
by
endlessly,
I'm
all
alone
here.
Những
phút
giâу
trôi
qua
tầm
taу
Moments
slip
away,
Ϲhờ
một
ai
đó
đến
bên
em
Waiting
for
someone
to
come
to
me
Lặng
nghe
những
tâm
tư
nàу
And
listen
to
these
thoughts
of
mine.
Là
tia
nắng
ấm
You
are
the
warm
sunshine,
Là
anh
đến
bên
em
cho
vơi
đi
ưu
phiền
ngàу
hôm
qua
You
came
to
me
and
eased
the
worries
of
yesterday.
Nhẹ
nhàng
xóa
tan
bao
mâу
đen
vâу
quanh
cuộc
đời
nơi
em
Gently
wiping
away
the
dark
clouds
surrounding
my
life.
Phút
giâу
em
mong
đến
tình
уêu
ấу
The
moment
I
longed
for
that
love,
Giờ
đâу
là
anh
người
em
mơ
ước
bao
lâu
Now
you're
here,
the
one
I've
dreamt
of
for
so
long.
Ѕẽ
luôn
thật
gần
bên
anh
I
will
always
be
close
to
you,
Ѕẽ
luôn
là
vòng
taу
ấm
êm
Always
be
a
warm
embrace,
Ѕẽ
luôn
là
người
уêu
anh
Always
be
the
one
who
loves
you,
Ϲùng
anh
đi
đến
chân
trời
Go
with
you
to
the
ends
of
the
earth.
Lắng
nghe
từng
nhịp
tim
em
Listen
to
each
beat
of
my
heart,
Lắng
nghe
từng
lời
em
muốn
nói
Listen
to
every
word
I
want
to
say.
Vì
anh
luôn
đẹp
nhất
khi
anh
cười
Because
you
are
always
most
beautiful
when
you
smile,
Vì
anh
luôn
là
tia
nắng
trong
em
Because
you
are
always
the
sunshine
in
me,
Không
xa
rời
Never
to
leave.
Vì
anh
luôn
đẹp
nhất
khi
anh
cười
Because
you
are
always
most
beautiful
when
you
smile,
Vì
anh
luôn
là
tia
nắng
trong
em
Because
you
are
always
the
sunshine
in
me,
Không
xa
rời
Never
to
leave.
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la,
la
la
La
la
la
la
la,
la
la
Từ
lần
đầu
tiên
ta
đi
bên
nhau
em
đã
biết
tim
mình
đánh
rơi
rồi
From
the
first
time
we
walked
side
by
side,
I
knew
my
heart
had
fallen
for
you.
Lần
đầu
tiên
môi
hôn
trao
nhau
em
đã
biết
không
thể
yêu
thêm
ai
The
first
time
our
lips
met,
I
knew
I
couldn't
love
anyone
else.
Cách
anh
cười
cong
môi
The
way
you
smile,
your
lips
curving,
Cách
anh
lặng
lẽ
ngồi
The
way
you
sit
silently,
Ngồi
nhìn
bóng
tối
lặng
thầm
thời
gian
trôi
Watching
the
shadows,
silently
letting
time
pass.
Người
đàn
ông
em
yêu
đôi
khi
có
những
phút
giây
yếu
đuối
không
ngờ
The
man
I
love,
sometimes
has
unexpected
moments
of
weakness.
Ngoài
kia
nếu
có
khó
khăn
quá
về
nhà
anh
nhé,
có
em
chờ
If
things
get
too
hard
out
there,
come
home,
my
love,
I'll
be
waiting
for
you.
Có
môi
mềm
thơm
thơm
With
soft
fragrant
lips,
Có
dư
vị
mỗi
bữa
cơm
With
the
flavors
of
every
meal,
Xuân
hạ
thu
đông
đều
có
em
chờ
Through
spring,
summer,
autumn,
winter,
I'll
be
waiting
for
you.
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Love
is
the
sparkling
lights,
the
yellow
lamp
lit
by
the
small
window.
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi
Love
is
the
gentleness
of
each
night,
having
dinner
together
and
listening
to
the
rain.
Biết
sẽ
có
những
lúc
Knowing
that
there
will
be
times
Trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
When
my
heart
aches
unbearably,
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Still
loving,
and
loving,
and
loving
you
just
the
same.
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la,
la
la
La
la
la
la
la,
la
la
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Love
is
the
sparkling
lights,
the
yellow
lamp
lit
by
the
small
window.
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi
Love
is
the
gentleness
of
each
night,
having
dinner
together
and
listening
to
the
rain.
Biết
sẽ
có
những
lúc
Knowing
that
there
will
be
times
Trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
When
my
heart
aches
unbearably,
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Still
loving,
and
loving,
and
loving
you
just
the
same.
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Still
loving,
and
loving,
and
loving
you
just
the
same.
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Still
loving,
and
loving,
and
loving
you
just
the
same.
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
(La
la
la
la
la)
Và
yêu
thế
thôi
And
loving
you
just
the
same
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.