Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faltarnos el Respeto
Respektlos zueinander sein
Hey
Mami
faltame
el
respetó
Hey
Süße,
sei
respektlos
zu
mir
Cuándo
quieras
Wann
immer
du
willst
Yo
se
muy
bien
que
todavia
preguntas
por
mí
...
Ich
weiß
genau,
dass
du
immer
noch
nach
mir
fragst
...
Siempre
pregunta
por
mí
Immer
fragt
sie
nach
mir
Cada
vez
que
no
me
encuentro
ahí,
ella
quiere
más
de
lo
que
le
di
...
Jedes
Mal,
wenn
ich
nicht
da
bin,
will
sie
mehr,
als
ich
ihr
gab
...
No
prometo
amor
y
ni
me
comprometo
Ich
verspreche
keine
Liebe
und
binde
mich
auch
nicht
Vamos
a
faltarnos
el
respetó,
Lass
uns
respektlos
zueinander
sein,
Siempre
pregunta
por
mi
Immer
fragt
sie
nach
mir
Cada
vez
que
no
me
encuentro
ahi,
ella
quiere
mas
de
lo
que
le
di
Jedes
Mal,
wenn
ich
nicht
da
bin,
will
sie
mehr,
als
ich
ihr
gab
No
prometo
amor
y
ni
me
comprometo
...
Ich
verspreche
keine
Liebe
und
binde
mich
auch
nicht
...
Vamos
a
faltarnos
el
respetó
.
Lass
uns
respektlos
zueinander
sein
.
Con
otros
vatos
ya
se
a
calado
Mit
anderen
Kerlen
hat
sie
es
schon
versucht
Pero
no
le
a
gustado,
dice
que
últimamente
solo
conmigo
se
habia
acostado,
Aber
es
hat
ihr
nicht
gefallen,
sie
sagt,
in
letzter
Zeit
hätte
sie
nur
mit
mir
geschlafen,
Soñado
por
que
le
gusta
lo
que
le
hago.
Davon
geträumt,
weil
ihr
gefällt,
was
ich
mache.
Me
quita
la
lima
para
ver
que
mas
me
eh
tatuado
.
Sie
zieht
mich
aus,
um
zu
sehen,
was
ich
mir
noch
tätowiert
habe
.
Ella
pregunta
por
mi,
aveces
no
respondi
Sie
fragt
nach
mir,
manchmal
habe
ich
nicht
geantwortet
Pero
mucho
se
excita
con
lo
poco
que
yo
la
vi
.
Aber
sie
wird
schon
sehr
erregt
durch
die
wenigen
Male,
die
ich
sie
sah
.
Ella
me
prefiere
a
mi,
su
piel
olor
a
jazmin
y
yo
apestando
el
cuarto
con
el
humo,
fumando
weed.
Sie
bevorzugt
mich,
ihre
Haut
riecht
nach
Jasmin,
und
ich
stinke
das
Zimmer
voll
mit
Rauch,
Gras
rauchend.
A
ella
le
gusta
lo
malo,
me
pide
a
mi
de
regalo
pasar
una
noche
a
solas
dandole
un
palo
.
Ihr
gefällt
das
Schlechte,
sie
wünscht
sich
von
mir
als
Geschenk,
eine
Nacht
allein
mit
ihr
zu
verbringen
und
sie
durchzunehmen
.
Si
dices
cuete
le
jalo,
asta
en
el
piso
me
calo
y
si
lo
sabe
dios
que
lo
sepa
el
diablo
.
Wenn
du
'Feuer'
sagst,
leg
ich
los,
ich
geh
sogar
auf
den
Boden
dafür,
und
wenn
Gott
es
weiß,
soll
der
Teufel
es
auch
wissen
.
Siempre
pregunta
por
mi
Immer
fragt
sie
nach
mir
Cada
vez
que
no
me
encuentro
ahi,
ella
quiere
mas
de
lo
que
le
di
Jedes
Mal,
wenn
ich
nicht
da
bin,
will
sie
mehr,
als
ich
ihr
gab
No
prometo
amor
y
ni
me
comprometo
Ich
verspreche
keine
Liebe
und
binde
mich
auch
nicht
Vamos
a
faltarnos
el
respeto,
Lass
uns
respektlos
zueinander
sein,
Siempre
pregunta
por
mi
Immer
fragt
sie
nach
mir
Cada
vez
que
no
me
encuentro
ahi,
ella
quiere
mas
de
lo
que
le
di
Jedes
Mal,
wenn
ich
nicht
da
bin,
will
sie
mehr,
als
ich
ihr
gab
No
prometo
amor
y
ni
me
comprometo
Ich
verspreche
keine
Liebe
und
binde
mich
auch
nicht
Vamos
a
faltarnos
el
respeto
.
Lass
uns
respektlos
zueinander
sein
.
Cuando
quieras,
quiero
sin
poner
precion.
Wann
immer
du
willst,
will
ich,
ohne
Druck
zu
machen.
Pasarla
bien
encerrados
en
la
habitación,
en
el
mismo
avion,
sin
llamadas
en
el
teléfon.
Eine
gute
Zeit
haben,
eingeschlossen
im
Zimmer,
im
selben
Flugzeug,
ohne
Anrufe
auf
dem
Telefon.
Faltarnos
el
respeto,
te
mando
la
invitación
nena.
Respektlos
zueinander
sein,
ich
schicke
dir
die
Einladung,
Süße.
Tu
solita
me
buscas
cuando
quieres
y
no
te
me
pongas
celosa
de
otras
mujeres.
Du
suchst
mich
von
allein,
wenn
du
willst,
und
werd
mir
nicht
eifersüchtig
wegen
anderer
Frauen.
Yo
soy
tu
compañero
en
las
noches
de
tus
placeres,
solo
podemos
jugar
a
hacer
infieles
.
Ich
bin
dein
Begleiter
in
den
Nächten
deiner
Vergnügen,
wir
können
nur
spielen,
untreu
zu
sein
.
Te
ofrezco
lo
que
quieras
mami
menos
amor,
Te
pongo
caliente
en
tiempo
de
frio
y
calor
Ich
biete
dir,
was
du
willst,
Süße,
außer
Liebe,
Ich
mache
dich
heiß
bei
Kälte
und
Hitze
Estando
conmigo
te
pones
de
buen
humor
y
cuando
fumas
motita
en
tus
labios
ese
sabor
.
Wenn
du
bei
mir
bist,
bekommst
du
gute
Laune,
und
wenn
du
Gras
rauchst,
dieser
Geschmack
auf
deinen
Lippen
.
Siempre
pregunta
por
mi
Immer
fragt
sie
nach
mir
Cada
vez
que
no
me
encuentro
ahi,
ella
quiere
mas
de
lo
que
le
di
.
Jedes
Mal,
wenn
ich
nicht
da
bin,
will
sie
mehr,
als
ich
ihr
gab
.
No
prometo
amor
y
ni
me
comprometo
Ich
verspreche
keine
Liebe
und
binde
mich
auch
nicht
Vamos
a
faltarnos
el
respetó
.
Lass
uns
respektlos
zueinander
sein
.
Siempre
pregunta
por
mi
Immer
fragt
sie
nach
mir
Cada
vez
que
no
me
encuentro
ahi,
ella
quiere
mas
de
lo
que
le
di
Jedes
Mal,
wenn
ich
nicht
da
bin,
will
sie
mehr,
als
ich
ihr
gab
No
prometo
amor
y
ni
me
comprometo
Ich
verspreche
keine
Liebe
und
binde
mich
auch
nicht
Vamos
a
faltarnos
el
respetó
Lass
uns
respektlos
zueinander
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Everardo De Jesus Garcia Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.