Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regálame una Noche
Schenk mir eine Nacht
Ese
cuerpazo
que
tu
tienes
y
esa
cara
mija
Dieser
Wahnsinnskörper,
den
du
hast,
und
dieses
Gesicht,
Mädchen,
Haces
que
me
clave
con
una
pasión
canija.
Du
bringst
mich
dazu,
mich
mit
heftiger
Leidenschaft
in
dich
zu
verbeißen.
Hacen
que
tenga
mil
locuras
y
solo
tu,
tu
tienes
la
cura
Du
bringst
mich
dazu,
tausend
Verrücktheiten
zu
haben,
und
nur
du,
du
hast
die
Heilung
Para
calmar
las
ansias
y
Um
die
Sehnsucht
zu
stillen
und
El
temperamento
quitemonos
la
ropa
por
completo
Das
Temperament,
ziehen
wir
uns
komplett
aus
No
pierdas
el
tiempo
y
disfrutemos
juntos
de
el
momento
Verlier
keine
Zeit
und
genießen
wir
den
Moment
zusammen
Que
la
palabras
se
la
lleva
el
viento
Denn
Worte
trägt
der
Wind
davon
Y
no
se
tal
vez
quisiera
volver
otra
vez
Und
ich
weiß
nicht,
vielleicht
würde
ich
gerne
wiederkommen
Mijeres
como
tu
aqui
hay
escasez
Frauen
wie
dich
gibt
es
hier
selten
Su
forma
de
mirar,
de
vestir
de
hablar
hace
que
mi
mano
solo
la
quiere
tocar
Deine
Art
zu
schauen,
dich
zu
kleiden,
zu
sprechen,
lässt
meine
Hand
dich
nur
berühren
wollen
Mamasita
parece
una
figura
escultural
Süße,
du
siehst
aus
wie
eine
Skulptur
Que
me
tienta
solo
a
pecar
vengase
pa'
aca
que
aca
hay
mucho
macho
Die
mich
nur
zur
Sünde
verführt,
komm
hierher,
denn
hier
gibt's
'nen
echten
Kerl
Y
nomas
aguanteme
grifo
y
borracho
Und
ertrag
mich
einfach
high
und
betrunken
Regalame
una
noche
de
ternura
que
la
quier
tomar
por
la
cintura
Schenk
mir
eine
Nacht
voller
Zärtlichkeit,
denn
ich
will
dich
an
der
Taille
packen
Solamente
tu
tienes
la
cura
para
subir
mi
grado
de
temperatura.
Nur
du
allein
hast
die
Heilung,
um
meine
Temperatur
zu
steigern.
Regalame
una
noche
de
ternura
que
la
quier
tomar
por
la
cintura
Schenk
mir
eine
Nacht
voller
Zärtlichkeit,
denn
ich
will
dich
an
der
Taille
packen
Solamente
tu
tienes
la
cura
para
subir
mi
grado
de
temperatura
Nur
du
allein
hast
die
Heilung,
um
meine
Temperatur
zu
steigern
Quien
la
viera
sin
vato
Wer
hätte
gedacht,
dich
ohne
Typen
zu
sehen
Los
que
a
tenido
han
sido
puro
novato
Die,
die
du
hattest,
waren
nur
Anfänger
Yo
puedo
brindarle
diferente
trato
Ich
kann
dir
eine
andere
Behandlung
bieten
Y
amanecer
desnudos
solitos
en
ese
cuarto
Und
nackt
allein
in
diesem
Zimmer
aufwachen
Besarla
asta
que
los
labios
se
me
desgasten
Dich
küssen,
bis
meine
Lippen
wund
sind
Ponerla
caliente
ami
manera
yo
soy
un
máster.
Dich
auf
meine
Art
heiß
machen,
ich
bin
ein
Meister.
Perderme
en
su
mundo
de
fantasia
Mich
in
deiner
Fantasiewelt
verlieren
Decir
las
cosas
al
cato
sin
hipocresías
Die
Dinge
direkt
sagen,
ohne
Heuchelei
Ya
tengo
rato
que
le
traigo
ganas
Ich
will
dich
schon
eine
Weile
Pequemos
como
eva
con
la
manzana
Lass
uns
sündigen
wie
Eva
mit
dem
Apfel
Si
me
gusta
un
chingo
sabe
no
se
lo
niego.
Ja,
ich
steh
total
auf
dich,
du
weißt
es,
ich
leugne
es
nicht.
Esa
figura
la
alcanza
asta
mirar
un
ciego
Diese
Figur
sieht
selbst
ein
Blinder
Tremenda
mujer
que
me
vuelve
loco
Wahnsinnsfrau,
die
mich
verrückt
macht
De
tanto
que
la
miro
y
suspiro
asta
me
sofoco
Ich
schau
dich
so
oft
an
und
seufze,
dass
ich
fast
ersticke
Ella
se
da
su
taco
cada
que
quiere
Sie
macht,
was
sie
will,
wann
immer
sie
will
Ella
se
besa
y
se
acuesta
con
el
que
quiere
Sie
küsst
und
schläft,
mit
wem
sie
will
Regalame
una
noche
de
ternura
que
la
quier
tomar
por
la
cintura
Schenk
mir
eine
Nacht
voller
Zärtlichkeit,
denn
ich
will
dich
an
der
Taille
packen
Solamente
tu
tienes
la
cura
para
subir
mi
grado
de
temperatura
Nur
du
allein
hast
die
Heilung,
um
meine
Temperatur
zu
steigern
Regalame
una
noche
de
ternura
que
la
quier
tomar
por
la
cintura
Schenk
mir
eine
Nacht
voller
Zärtlichkeit,
denn
ich
will
dich
an
der
Taille
packen
Solamente
tu
tienes
la
cura
para
subir
mi
grado
de
temperatura.
Nur
du
allein
hast
die
Heilung,
um
meine
Temperatur
zu
steigern.
Fs
Produxcion
.
Fs
Produxcion
.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Everardo De Jesus Garcia Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.