Текст и перевод песни Thump Bro feat. Alex AM - Mi Niña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bien
te
sienta
nuestra
despedida
It
looks
good
on
you,
our
farewell
Te
noto
mejorada,
sin
presion
y
te
diría
que
I
notice
you’re
better,
without
pressure,
and
I’d
tell
you
that
Si
estás
muy
sola
te
daba
mi
compañia
If
you’re
very
lonely,
I’d
give
you
my
company
Aunque
dudo
bastante
que
de
algo
te
serviría
Though
I
doubt
very
much
that
it
would
help
you
in
any
way
Pues
ya
cuentas
con
quien
cuide
tu
espalda
Because
you
already
have
someone
who’s
got
your
back
Te
cuide
como
yo
lo
hacía
a
capa
y
espada
He’ll
protect
you
like
I
used
to,
with
a
sword
and
a
shield
Te
de
su
tiempo,
compañia
como
yo
la
daba
He’ll
give
you
his
time,
company
like
I
used
to
Y
es
que
no
lo
creo,
que
fuese
lo
que
tú
esperabas
And
I
don’t
think
it’s
what
you
were
hoping
for
Pero
en
fin,
yo
puse
todo,
dí
más
de
mí
But
anyway,
I
gave
it
my
all,
I
gave
more
of
myself
Te
dí
lo
necesario
pa'
que
quedarás
aquí
I
gave
you
everything
you
needed
to
stay
here
Mi
niña,
me
falto
poquito
para
hacerte
sonreir
My
girl,
I
was
so
close
to
making
you
smile
O
fue
que
no
era
mucha
cosa
y
me
tuviste
que
partir
en
dos
Or
maybe
it
wasn’t
enough,
and
you
had
to
break
me
in
two
Pedazos
los
cuales
nunca
se
pegaran
en
dos
Pieces
that
will
never
be
glued
together
again
Partes
iguales
que
te
perteneceran
y
los
Equal
parts
that
will
belong
to
you,
and
the
Momentos
que
pasamos
solo
pasaran
y
seguira
la
historia
Moments
we
spent
will
just
pass
by,
and
the
story
will
continue
Trascendiendo
a
su
final
hoy
Going
beyond
its
final
today
Un
día
común,
común
como
cualquiera
An
ordinary
day,
ordinary
like
any
other
Donde
yo
me
encuentro
como
varado
en
la
carretera
Where
I
find
myself
stranded
on
the
highway
Donde
no
tengo
nada
y
está
vacía
hasta
mi
cartera
Where
I
have
nothing,
and
even
my
wallet
is
empty
Donde
estoy
tan
solo,
que
ni
quiero
quien
me
quiera
Where
I’m
so
lonely,
I
don’t
even
want
anyone
to
love
me
Pero
bueno,
sólo
recuerda
quien
puso
punto
final
But
hey,
just
remember
who
put
an
end
to
it
Estado
crítico
en
la
fase
terminal
Critical
state
in
the
terminal
phase
Y
terminal
es
terminar
como
tú
y
yo
lo
hicimos
And
terminal
means
to
end
like
you
and
I
did
Aunque
de
lleno
pienso
que
de
verdad
nunca
debimos
Though
I
fully
believe
that
we
should
never
have
been
Sólo
me
largare
con
la
frente
en
las
nubes
I’ll
just
take
off
with
my
head
in
the
clouds
Esperando
a
ver
si
encuentras
un
rato
y
solo
te
subes
Hoping
you’ll
find
a
moment
and
just
hop
in
Mi
niña,
no
aguanto
nada,
ya
ni
tocar
en
los
clubes
My
girl,
I
can’t
stand
anything
anymore,
not
even
playing
in
clubs
Me
hace
sentir
satisfecho
como
ir
los
dos
en
el
Uber
It
makes
me
feel
satisfied
like
riding
in
an
Uber
with
you
Y
es
que,
me
he
encontrado
con
lo
más
recondito
de
mi
cabeza
And
you
know,
I’ve
found
the
deepest
part
of
my
head
Sabes
niña,
solamente
pienso
en
ti
y
en
la
cerveza
You
know
girl,
I
only
think
about
you
and
beer
Porque
sabes
pesa
no
tenerte
en
piezas
Because
you
know
it
weighs
on
me
not
having
you
in
pieces
Es
terrible
pensar
que
alguien
más
los
labios
ya
te
besa
It’s
terrible
to
think
that
someone
else
is
already
kissing
your
lips
Y
como
despedida
te
digo
yo
And
as
a
farewell,
I
tell
you
Que
no
voy
a
estar
todo
el
tiempo
pero
por
favor
That
I
won’t
be
around
all
the
time,
but
please
Niña,
no
le
vayas
a
causar
dolor
Girl,
don’t
go
hurting
him
Como
el
daño
que
causaste,
tenlo
en
mente
por
favor
Like
the
damage
you
caused,
keep
that
in
mind
please
Platica
un
poco
anda
cuentame
de
ti
como
va
todo
Talk
a
little,
go
on,
tell
me
about
you,
how’s
everything
going
Aunque
ni
siquiera
estás
lejos
tú
de
mí
Even
though
you’re
not
even
far
from
me
No
sé
ni
siquiera
se
que
ha
sido
de
tu
vida
estas
semanas
I
don’t
even
know
what’s
become
of
your
life
these
past
few
weeks
Sólo
se
que
te
la
pasas
de
parranda
con
tus
panas
I
just
know
you’re
always
partying
with
your
friends
Vamos
anda,
que
quiero
saber
que
pasa
Come
on,
I
want
to
know
what’s
going
on
Problemas
en
casa,
dilemas
no
acaban,
gente
se
separa
Problems
at
home,
dilemmas
never
end,
people
are
separating
Y
claro
que
acapara
tu
atención
mientras
citaban
And
of
course
it’s
catching
your
attention
while
they
were
quoting
Esas
frases
tan
pendejas
que
de
Facebook
se
sacaban
Those
stupid
phrases
they
pull
from
Facebook
Bueno,
dejame
recuerdo
el
nido
Well,
let
me
remember
the
nest
Donde
parecía
crecer
algo
que
hoy
en
día
esta
podrido
Where
something
seemed
to
grow
that’s
rotten
today
Donde
me
dabas
tu
cariño
aunque
tal
vez
era
fingido
Where
you
gave
me
your
affection,
even
though
it
might
have
been
fake
Dejame
regreso
el
tiempo
para
ser
más
precavido
Let
me
turn
back
time
to
be
more
careful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandrio Palacios
Альбом
Mi Niña
дата релиза
01-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.