Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something I Said (feat. Thom Crawford)
Irgendwas, das ich sagte (feat. Thom Crawford)
It
must
be
something
that
I
said
Es
muss
etwas
sein,
das
ich
sagte
'Cause
you
smile
in
my
face,
then
Denn
du
lächelst
mir
ins
Gesicht,
dann
Bitch
behind
my
back
when
I'm
gone
Lästert
hinter
meinem
Rücken,
wenn
ich
weg
bin
If
I
die
before
I
wake
Wenn
ich
sterbe,
bevor
ich
aufwache
I
wonder
what
you'd
say
Ich
frage
mich,
was
du
sagen
würdest
I
wonder
who
you'd
blame
when
I'm
gone
Ich
frage
mich,
wen
du
beschuldigen
würdest,
wenn
ich
weg
bin
Ayo,
my
flat
mates
are
bitching
Ayo,
meine
Mitbewohner
lästern
'Why
they
bitching?'
'Warum
lästern
sie?'
Maybe
'cause
I
never
do
the
dishes,
I
leave
'em
in
the
kitchen
Vielleicht,
weil
ich
nie
abwasche,
ich
lasse
es
in
der
Küche
stehen
Now
I'm
on
a
mission
to
find
different
ways
to
diss
'em
Jetzt
bin
ich
auf
einer
Mission,
verschiedene
Wege
zu
finden,
sie
zu
dissen
Leave
the
toilet
seat
glistening
by
the
time
I
finish
pissing,
yuck!
Lasse
den
Toilettensitz
glänzen,
wenn
ich
mit
dem
Pinkeln
fertig
bin,
igitt!
Tryna
tell
me
that
I
lack
respect
Du
willst
mir
sagen,
dass
ich
keinen
Respekt
habe
I
pimp
your
grandmother
out
if
that
means
cashin'
checks
Ich
würde
deine
Großmutter
anschaffen
lassen,
wenn
das
bedeutet,
Schecks
einzulösen
The
bad
guy
gettin'
mad
high
Der
Bösewicht
wird
richtig
high
Train
my
pet
magpie
to
drop
a
massive
shit
up
on
your
flannelette
Trainiere
meine
Elster,
damit
sie
einen
riesigen
Haufen
auf
deinen
Flanell
fallen
lässt
I
used
to
be
the
kid
that
never
got
a
lot
done
Ich
war
früher
das
Kind,
das
nie
viel
geschafft
hat
Quick
to
drop
in
at
your
crib
if
you
had
a
hot
mum
Schnell
bei
dir
vorbeigekommen,
wenn
du
eine
heiße
Mutter
hattest
Steady
sitting
on
the
couch
pretending
to
watch
T.V
Saß
ständig
auf
der
Couch
und
tat
so,
als
würde
ich
fernsehen
All
the
while
staring
down
her
blouse
tryna
cop
a
sneak
peek
Die
ganze
Zeit
starrte
ich
auf
ihre
Bluse
und
versuchte,
einen
Blick
zu
erhaschen
You
see
me,
I'm
cheeky
Du
siehst
mich,
ich
bin
frech
Yet
pretty
far
from
evil,
but
I'm
hungry
Aber
ziemlich
weit
entfernt
vom
Bösen,
aber
ich
bin
hungrig
So
I'm
eyeing
off
your
dinner
like
a
seagull
Also
schiele
ich
auf
dein
Abendessen
wie
eine
Möwe
I'm
ugly,
don't
judge
me
Ich
bin
hässlich,
beurteile
mich
nicht
You're
bugging
while
I'm
chilling
Du
spinnst,
während
ich
chille
I'm
feeling
like
a
hero,
why
they
treat
me
like
a
villain?
Ich
fühle
mich
wie
ein
Held,
warum
behandeln
sie
mich
wie
einen
Schurken?
It
must
be
something
that
I
said
Es
muss
etwas
sein,
das
ich
sagte
'Cause
you
smile
in
my
face,
then
Denn
du
lächelst
mir
ins
Gesicht,
dann
Bitch
behind
my
back
when
I'm
gone
Lästert
hinter
meinem
Rücken,
wenn
ich
weg
bin
If
I
die
before
I
wake
Wenn
ich
sterbe,
bevor
ich
aufwache
I
wonder
what
you'd
say
Ich
frage
mich,
was
du
sagen
würdest
I
wonder
who
you'd
blame
when
I'm
gone
Ich
frage
mich,
wen
du
beschuldigen
würdest,
wenn
ich
weg
bin
Why,
why,
why,
why
Warum,
warum,
warum,
warum
Sometimes
I
can't
understand
why
Manchmal
kann
ich
nicht
verstehen,
warum
You
be
callin'
me
the
bad
guy,
yeah
Du
mich
den
Bösewicht
nennst,
ja
Has
a
bitch
about
Susie
to
Milly
Über
Susi
bei
Milly
lästert
It
says
more
about
Billy
than
Susie
Sagt
das
mehr
über
Billy
als
über
Susi
aus
Hey
Milly,
excuse
me
Hey
Milly,
entschuldige
Can
you
see
how
silly
Billy,
isn't
it
confusing
Kannst
du
sehen,
wie
albern
Billy
ist,
ist
es
nicht
verwirrend?
Ain't
it
funny
how
Ist
es
nicht
lustig,
wie
Everybody
wanna
me
tell
me
something
Jeder
mir
etwas
erzählen
will
Now
they
seem
very
friendly
but
they're
bluffin'
Jetzt
scheinen
sie
sehr
freundlich,
aber
sie
bluffen
nur
Fussin'
and
cussin'
Machen
sich
wichtig
und
fluchen
Husslin'
and
bustlin'
Sind
geschäftig
und
eifrig
Busy
making
something
outta
nothing
Beschäftigt,
aus
nichts
etwas
zu
machen
I'm
done
with
the
dumb
shit
Ich
bin
fertig
mit
dem
dummen
Scheiß
Throw
it
all
away
like
Wirf
alles
weg,
wie
Rubbish
in
the
dust
bin
Müll
in
den
Mülleimer
I've
heard
it
all
today
Ich
habe
heute
alles
gehört
Yo,
I'm
all
love
Yo,
ich
bin
ganz
Liebe
What
up,
it's
Tuka
the
mad
hatter
Was
geht,
hier
ist
Tuka,
der
verrückte
Hutmacher
I'd
prefer
to
fornicate
than
fuck
with
ya
back
stabbers
Ich
würde
lieber
vögeln,
als
mich
mit
euch
Hinterhältigen
abzugeben
Knowledge
of
self
is
a
rock
in
my
life
but
Selbsterkenntnis
ist
ein
Fels
in
meinem
Leben,
aber
Everybody's
got
an
opinion
Jeder
hat
eine
Meinung
If
not
somebody's
making
ya
mind
up
Wenn
nicht,
bildet
sich
jemand
deine
Meinung
And
every
time
I
give
you
a
soap
box
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dir
eine
Seifenkiste
gebe
You're
likely
to
pipe
up
but...
Meldest
du
dich
wahrscheinlich
zu
Wort,
aber...
You
don't
know
my
love
Du
kennst
meine
Liebe
nicht
You
wouldn't
do
it
if
you
did
Du
würdest
es
nicht
tun,
wenn
du
es
wüsstest
You
wouldn't
do
it
if
you
did
Du
würdest
es
nicht
tun,
wenn
du
es
wüsstest
You
don't
know
my
love
Du
kennst
meine
Liebe
nicht
You
wouldn't
do
it
if
you
did
Du
würdest
es
nicht
tun,
wenn
du
es
wüsstest
You
wouldn't
do
it
if
you
did
Du
würdest
es
nicht
tun,
wenn
du
es
wüsstest
Why,
why,
why,
why
Warum,
warum,
warum,
warum
Sometimes
I
can't
understand
why
Manchmal
kann
ich
nicht
verstehen,
warum
You
be
callin'
me
the
bad
guy,
yeah
Du
mich
den
Bösewicht
nennst,
ja
Why,
why,
why,
why
Warum,
warum,
warum,
warum
Sometimes
I
can't
understand
why
Manchmal
kann
ich
nicht
verstehen,
warum
You
be
callin'
me
the
bad
guy
Du
mich
den
Bösewicht
nennst
It
must
be
something
that
I
said
Es
muss
etwas
sein,
das
ich
sagte
'Cause
you
smile
in
my
face,
then
Denn
du
lächelst
mir
ins
Gesicht,
dann
Bitch
behind
my
back
when
I'm
gone
Lästert
hinter
meinem
Rücken,
wenn
ich
weg
bin
If
I
die
before
I
wake
Wenn
ich
sterbe,
bevor
ich
aufwache
I
wonder
what
you'd
say
Ich
frage
mich,
was
du
sagen
würdest
I
wonder
who
you'd
blame
when
I'm
gone
Ich
frage
mich,
wen
du
beschuldigen
würdest,
wenn
ich
weg
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morgan Jones, Jesse Ferris, Brendan Tuckerman, Kevin Kerr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.