Текст и перевод песни Thundamentals - How You Been?
How You Been?
Как поживаешь?
You're
way
back
when,
before
I
started
rappin'
with
Tuk
Ты
помнишь
те
времена,
до
того,
как
я
начал
читать
рэп
с
Таком?
It
was
you
and
I
hangin'
at
the
back
of
the
bus
Мы
с
тобой
зависали
в
конце
автобуса,
We
had
blunt
wraps
packin'
with
buds
Набивали
косяки
шишками,
But
you
swapped
them
for
those
white
lines
rackin'
them
up
Но
ты
променяла
их
на
белые
дорожки.
Whatever
happened
to
us?
Что
с
нами
стало?
We
never
dreamed
of
going
platinum
with
plush
leather
seats
Мы
и
не
мечтали
о
платиновых
альбомах
и
кожаных
сиденьях,
And
the
jeap's
yeah
the
shit
that
didn't
matter
to
us
Джипы
— да
нам
было
плевать
на
всё
это.
We
were
happy
with
a
packet
of
darts
Мы
были
счастливы
с
пачкой
сигарет
In
your
old
man's
car
steady
havin'
a
laugh
В
машине
твоего
старика,
ржали
без
остановки.
But
times
change,
you
chose
to
go
the
corporate
route
Но
времена
меняются,
ты
выбрала
корпоративный
путь.
It's
awkward
now,
we
ain't
got
shit
to
talk
about
Теперь
всё
неловко,
нам
не
о
чем
говорить.
You
wanted
to
get
paid
kid
go
ahead
do
it
Ты
хотела
зарабатывать,
детка,
давай,
действуй.
But
you
thought
it
was
stupid
how
we
chose
to
make
music
Ты
же
думала,
что
это
глупо
— заниматься
музыкой.
But
now
the
fans
lose
it,
you
finally
understand
Но
теперь
фанаты
сходят
с
ума,
ты
наконец-то
понимаешь,
That
despite
never
seeing
you
you're
still
my
brother
man
Что,
хоть
мы
и
не
видимся,
ты
всё
ещё
моя
сестра.
It'll
stay
that
way
until
the
end
of
time,
shit
Так
будет
всегда,
чёрт
возьми,
And
you're
the
reason
that
I
sketch
this
rhyme
И
ты
— причина,
по
которой
я
пишу
эти
строки.
Hey
how
you
doing?
Эй,
как
дела?
How
you
been?
Как
поживаешь?
Shouldn't
be
this
hard
to
say
what
I
mean
Почему
так
сложно
сказать,
что
я
имею
в
виду?
I've
been
doing
okay,
I've
been
doing
my
thing
У
меня
всё
хорошо,
я
занимаюсь
своими
делами,
Going
my
way
then
chasing
the
dream
Иду
своим
путём,
гонюсь
за
мечтой.
Hey
how
you
doing?
Эй,
как
дела?
How
you
been?
Как
поживаешь?
Shouldn't
be
this
hard
to
say
what
I
mean
Почему
так
сложно
сказать,
что
я
имею
в
виду?
I've
been
doing
okay,
I've
been
doing
my
thing
У
меня
всё
хорошо,
я
занимаюсь
своими
делами,
Going
my
way
then
chasing
the
dream
Иду
своим
путём,
гонюсь
за
мечтой.
Change
is
the
only
constant,
from
the
offset
Перемены
— единственная
константа,
с
самого
начала.
When
shit
gets
to
a
stop
it
pays
to
know
the
concept
Когда
всё
катится
под
откос,
полезно
помнить
об
этом.
Though
the
prospect
to
perceptive
for
what
it
is
Хотя
перспективы
обманчивы,
When
tension
is
prominent,
you
best
wanna
ponder
this
Когда
напряжение
нарастает,
лучше
всего
хорошенько
подумать.
Often,
friendship,
drifts
in
the
opposite
direction
Часто
дружба
движется
в
противоположном
направлении
To
positive
unless
you
acknowledge
it
От
позитива,
если
ты
этого
не
признаешь.
Take
steps
to
honour
it,
shit
Сделай
шаги
навстречу,
чёрт
возьми.
I
remember
us
as
just
a
couple
red
shit
snotty
kids
Я
помню
нас
просто
парой
сопливых
детей,
In
our
younger
days
used
to
jump
the
train
В
молодости
мы
прыгали
в
электрички,
Underlay
underlay,
if
a
guard
come
run
away
Прятались,
прятались,
если
контролёр
— давали
дёру.
When
you
come
of
age
some
things
can't
stay
the
same
Когда
взрослеешь,
некоторые
вещи
не
могут
оставаться
прежними.
It's
safe
to
say
you
became
my
hard
mate
to
face
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
ты
стала
тем
другом,
с
которым
мне
сложно
встретиться
лицом
к
лицу.
And
I
ain't
dissin'
your
work
И
я
не
осуждаю
твою
работу.
You
might
happen
to
understand
about
how
Возможно,
ты
поймёшь,
о
чём
я
говорю.
You
can
catch
me
standing
on
that
other
planet
aswell
Ты
можешь
застать
меня
стоящим
и
на
другой
планете.
"???"
bitch
about
my
music,
this
verse
is
for
you
"???"
— эта
сука,
что
хает
мою
музыку,
этот
куплет
для
тебя,
Even
if
you
never
listen
to
it
Даже
если
ты
его
никогда
не
услышишь.
Hey
how
you
doing?
Эй,
как
дела?
How
you
been?
Как
поживаешь?
Shouldn't
be
this
hard
to
say
what
I
mean
Почему
так
сложно
сказать,
что
я
имею
в
виду?
I've
been
doing
okay,
I've
been
doing
my
thing
У
меня
всё
хорошо,
я
занимаюсь
своими
делами,
Going
my
way
then
chasing
the
dream
Иду
своим
путём,
гонюсь
за
мечтой.
Hey
how
you
doing?
Эй,
как
дела?
How
you
been?
Как
поживаешь?
Shouldn't
be
this
hard
to
say
what
I
mean
Почему
так
сложно
сказать,
что
я
имею
в
виду?
I've
been
doing
okay,
I've
been
doing
my
thing
У
меня
всё
хорошо,
я
занимаюсь
своими
делами,
Going
my
way
then
chasing
the
dream
Иду
своим
путём,
гонюсь
за
мечтой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morgan Jones, Jesse Ferris, Brendan Tuckerman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.