Thundamentals - Ignorance Is Bliss - перевод текста песни на немецкий

Ignorance Is Bliss - Thundamentalsперевод на немецкий




Ignorance Is Bliss
Ignoranz ist Glückseligkeit
What's poppin' bruh?
Was geht ab, Bruder?
Yeah tell me what's crackin'
Ja, sag mir, was läuft?
Yo what the fuck's happenin?
Yo, was zum Teufel passiert hier?
I'm half Anglo-Saxon dawg
Ich bin halb Angelsachse, Kumpel
The other half's Latin
Die andere Hälfte ist Latein
I'm basically smashin' it
Ich bin im Grunde der Hammer
I blend in with the masses but
Ich passe mich der Masse an, aber
I live in a spot where reality's hideous
Ich lebe an einem Ort, wo die Realität abscheulich ist
I gotta come clean on my privilege
Ich muss meine Privilegien gestehen
I gotta tell you how it really is
Ich muss dir sagen, wie es wirklich ist
I got male privilege
Ich habe männliche Privilegien
Straight privilege
Hetero-Privilegien
White privilege
Weiße Privilegien
Get it every single second of the day
Bekomme sie jede einzelne Sekunde des Tages
Every minute of the night type privilege
Jede Minute der Nacht, diese Art von Privilegien
So when I hear a white person whinging
Also, wenn ich eine weiße Person jammern höre
About how really they don't see privilege
Darüber, dass sie wirklich keine Privilegien sehen
I'm like you're a straight up idiot
Dann denke ich, du bist ein absoluter Idiot
You can not be serious
Das kannst du nicht ernst meinen
If you don't see that the systems insidious
Wenn du nicht siehst, dass das System heimtückisch ist
Twisted and really designed for your benefit
Verdreht und wirklich zu deinem Vorteil entworfen wurde
Then you're the silliest cracker I've ever met
Dann bist du der dümmste Spinner, den ich je getroffen habe
Renderin' all your opinions irrelevant
Was all deine Meinungen irrelevant macht
Whoa!
Whoa!
And I ain't reppin' it
Und ich repräsentiere das nicht
But can choose to ignore so I'm livin' at large
Kann mich aber entscheiden, es zu ignorieren, also lebe ich unbeschwert
The agendas supremacist
Die Agenda ist suprematistisch
Look at my skin
Schau meine Haut an
I guess that I'm guilty as charged
Ich schätze, ich bin schuldig im Sinne der Anklage
Ignorance is bliss
Ignoranz ist Glückseligkeit
Ignorance is bliss
Ignoranz ist Glückseligkeit
But there's Ignorance in my pigment
Aber es gibt Ignoranz in meinem Pigment
Do I get Ignorant and get lit
Soll ich ignorant werden und abgehen?
If I don't admit to my privilege
Wenn ich meine Privilegien nicht zugebe
From the pigment up in my skin
Von dem Pigment in meiner Haut
Then that's dumb shit
Dann ist das dumm
Play the victim
Das Opfer spielen
'Bout as ignorant as it gets
So ziemlich das Ignoranteste, was es gibt
Ignorance is bliss
Ignoranz ist Glückseligkeit
Ignorance is bliss
Ignoranz ist Glückseligkeit
But there's Ignorance in my pigment
Aber es gibt Ignoranz in meinem Pigment
Do I get Ignorant and get lit
Soll ich ignorant werden und abgehen?
If I don't admit to my privilege
Wenn ich meine Privilegien nicht zugebe
From the pigment up in my skin
Von dem Pigment in meiner Haut
Then that's dumb shit
Dann ist das dumm
Play the victim
Das Opfer spielen
'Bout as ignorant as it gets
So ziemlich das Ignoranteste, was es gibt
Am I that boy in the bubble?
Bin ich der Junge in der Blase?
Am I oblivious?
Bin ich ahnungslos?
Am I indifferent?
Bin ich gleichgültig?
Is prejudice something I've never experienced?
Ist Vorurteil etwas, das ich nie erlebt habe?
Have I avoided that struggle?
Habe ich diesen Kampf vermieden?
Have I been ignorant?
War ich ignorant?
Is it significant?
Ist es bedeutsam?
Something I choose to ignore
Etwas, das ich zu ignorieren wähle
Or
Oder
Do I get defensive when the shit comes up?
Werde ich defensiv, wenn das Thema aufkommt?
Even though I never fed food to that thought
Obwohl ich diesem Gedanken nie Nahrung gegeben habe
Hot damn!
Verdammt!
Am I losin' my mind?
Verliere ich meinen Verstand?
School forgot to mention racism is institutionalised
Die Schule hat vergessen zu erwähnen, dass Rassismus institutionalisiert ist
God damn!
Ach du meine Güte!
Does that mean I've done something wrong?
Bedeutet das, dass ich etwas falsch gemacht habe?
Is it uncomfortable to hear the words that are sung in this song?
Ist es unangenehm, die Worte zu hören, die in diesem Lied gesungen werden?
My bad
Mein Fehler
Have I been runnin' my lip or have I been runnin' away?
Habe ich nur geredet oder bin ich weggelaufen?
Has it been under my nose?
War es direkt vor meiner Nase?
Has it been in front of my face?
War es direkt vor meinem Gesicht?
Why do I have nothing to say?
Warum habe ich nichts zu sagen?
White man
Weißer Mann
This world keeps screaming at you
Diese Welt schreit dich immer wieder an
Are you to insecure to listen to the inconvenient truth
Bist du zu unsicher, um die unbequeme Wahrheit zu hören?
Ignorance is bliss
Ignoranz ist Glückseligkeit
Ignorance is bliss
Ignoranz ist Glückseligkeit
But there's Ignorance in my pigment
Aber es gibt Ignoranz in meinem Pigment
Do I get Ignorant and get lit
Soll ich ignorant werden und abgehen?
If I don't admit to my privilege
Wenn ich meine Privilegien nicht zugebe
From the pigment up in my skin
Von dem Pigment in meiner Haut
Then that's dumb shit
Dann ist das dumm
Play the victim
Das Opfer spielen
'Bout as ignorant as it gets
So ziemlich das Ignoranteste, was es gibt
Ignorance is bliss
Ignoranz ist Glückseligkeit
Ignorance is bliss
Ignoranz ist Glückseligkeit
But there's Ignorance in my pigment
Aber es gibt Ignoranz in meinem Pigment
Do I get Ignorant and get lit
Soll ich ignorant werden und abgehen?
If I don't admit to my privilege
Wenn ich meine Privilegien nicht zugebe
From the pigment up in my skin
Von dem Pigment in meiner Haut
Then that's dumb shit
Dann ist das dumm
Play the victim
Das Opfer spielen
'Bout as ignorant as it gets
So ziemlich das Ignoranteste, was es gibt
I'm gonna get it right
Ich werde es richtig machen
One day we gonna get it right
Eines Tages werden wir es richtig machen
Right
Richtig
I'm gonna get it right
Ich werde es richtig machen
One day we gonna get it right
Eines Tages werden wir es richtig machen
Right
Richtig
I'm gonna get it right
Ich werde es richtig machen
One day we gonna get it right
Eines Tages werden wir es richtig machen
Right
Richtig
I'm gonna get it right
Ich werde es richtig machen
One day
Eines Tages





Авторы: Morgan Jones, Kevin Kerr, Jesse Ferris, Brendan Tuckerman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.