Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Say Never
Sag niemals nie
If
I
had
the
answer
I
could
make
it
better
Wenn
ich
die
Antwort
hätte,
könnte
ich
es
besser
machen
Give
you
everything
you
wanted
just
so
you
would
stay
forever
Dir
alles
geben,
was
du
wolltest,
nur
damit
du
für
immer
bleibst
Instead
I
say
never
say,
never
say
never
Stattdessen
sage
ich,
sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie
Never
say,
never
say
never,
never
ever
Sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie,
niemals
Yeah,
shout
out
to
my
mother,
shout
out
to
my
mother
Ja,
Shoutout
an
meine
Mutter,
Shoutout
an
meine
Mutter
She
never
told
my
pops
about
the
stash
of
marijuana
Sie
hat
meinem
Vater
nie
von
dem
Marihuana-Vorrat
erzählt
That
was
hidden
in
the
cupboard,
lifted
like
a
buzzard
Der
im
Schrank
versteckt
war,
abgehoben
wie
ein
Bussard
Rapping
for
the
fuck
of
it,
I'm
dumber
than
a
[?]
Rappe
nur
so
zum
Spaß,
ich
bin
dümmer
als
ein
[?]
Finna
bring
the
ruckus,
we're
not
singin'
for
my
supper
Werde
gleich
den
Ruckus
bringen,
wir
singen
nicht
für
unser
Abendessen
Funky
as
a
drummer
from
the
city
to
the
suburbs
Funky
wie
ein
Schlagzeuger
von
der
Stadt
bis
zu
den
Vororten
I
tell
you
what
is
absurd,
we
spun
a
couple
verses
Ich
sage
dir,
was
absurd
ist,
wir
haben
ein
paar
Verse
gesponnen
For
the
lovebirds,
now
Thundamentals
is
the
buzzword
Für
die
Turteltauben,
jetzt
ist
Thundamentals
das
Schlagwort
Finger
on
the
buzzer,
but
we
ain't
seein'
dollars
Finger
auf
dem
Buzzer,
aber
wir
sehen
keine
Dollars
Feelin'
pretty
far
from
baller,
still
I'm
pickin'
up
your
daughter
Fühle
mich
ziemlich
weit
entfernt
vom
Baller,
trotzdem
hole
ich
deine
Tochter
ab
In
a
'94
Corolla
and
I'm
reppin'
it
regardless
In
einem
'94er
Corolla
und
ich
repräsentiere
ihn,
egal
was
ist
The
motor
on,
it's
older
than
a
fuckin'
penny
farthing
Der
Motor
läuft,
er
ist
älter
als
ein
verdammtes
Hochrad
If
you
sellin'
out
your
concert
then
they
rollin'
out
the
carpet
Wenn
du
dein
Konzert
ausverkaufst,
dann
rollen
sie
den
Teppich
aus
While
you
chillin'
at
the
summit
don't
forget
to
get
your
arse
kissed
Während
du
auf
dem
Gipfel
chillst,
vergiss
nicht,
dir
den
Arsch
küssen
zu
lassen
'Cause
one
minute
it's
poppin',
next
you're
sittin'
on
a
park
bench
Denn
in
einem
Moment
läuft
es,
im
nächsten
sitzt
du
auf
einer
Parkbank
Literally
starving,
reminiscing
on
the
past
tense
Buchstäblich
am
Verhungern,
erinnerst
dich
an
die
Vergangenheit
If
I
had
the
answer
I
could
make
it
better
Wenn
ich
die
Antwort
hätte,
könnte
ich
es
besser
machen
Give
you
everything
you
wanted
just
so
you
would
stay
forever
Dir
alles
geben,
was
du
wolltest,
nur
damit
du
für
immer
bleibst
Instead
I
say
never
say,
never
say
never
Stattdessen
sage
ich,
sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie
Never
say,
never
say
never,
never
ever
Sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie,
niemals
It's
the
modern
day
era,
so
I
can
be
anybody
Es
ist
die
moderne
Ära,
also
kann
ich
jeder
sein
Got
me
sippin'
on
liquor,
today
I'll
be
an
artist
Lass
mich
an
meinem
Drink
nippen,
heute
werde
ich
ein
Künstler
sein
Instead
I
say
never
say,
never
say
never
Stattdessen
sage
ich,
sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie
Never
say,
never
say
never,
never
ever
Sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie,
niemals
If
it
didn't
kill
me,
then
it's
gonna
make
me
stronger
Wenn
es
mich
nicht
umgebracht
hat,
dann
wird
es
mich
stärker
machen
One
day
I'll
make
a
killin',
you
should
probly
date
a
daughter
homie
Eines
Tages
werde
ich
einen
großen
Fang
machen,
du
solltest
wahrscheinlich
die
Tochter
eines
Freundes
daten,
Süße.
Let's
be
honest
I
am
waitin'
on
a
coffin
Seien
wir
ehrlich,
ich
warte
auf
einen
Sarg
I
already
got
a
body
like
[?]
shotguns
Ich
habe
schon
einen
Körper
wie
[?]
Schrotflinten
Save
it
judge,
call
me
later
when
the
cops
come
Spar
es
dir,
Richter,
ruf
mich
später
an,
wenn
die
Polizei
kommt
Blame
it
on
the
funk,
baby
shake
it
if
you
got
some
Schieb
es
auf
den
Funk,
Baby,
schüttel
es,
wenn
du
was
hast
Baby
if
you
want,
but
my
lady
knows
I
got
love
Baby,
wenn
du
willst,
aber
meine
Lady
weiß,
dass
ich
Liebe
habe
So
if
she
wants
some
brain
I
ain't
singin'
her
a
love
song
Also,
wenn
sie
etwas
Hirn
will,
singe
ich
ihr
kein
Liebeslied
I
ain't
in
a
hurry,
I
am
bankin'
on
a
[?]
Ich
habe
es
nicht
eilig,
ich
setze
auf
[?]
Till
we
bathe
in
milk
and
honey
naked
in
a
hot
tub
Bis
wir
in
Milch
und
Honig
baden,
nackt
in
einem
Whirlpool
Sippin'
champagne,
maybe
we
can
get
a
top
up
Champagner
schlürfen,
vielleicht
können
wir
nachschenken
Gettin'
busy
all
day,
[?]
Den
ganzen
Tag
beschäftigt,
[?]
Flyin'
on
a
jet
plane
[?]
problem
Fliege
in
einem
Jet
[?]
Problem
On
my
way
to
Cali,
gonna
blaze
one
in
the
hot
sun
Auf
dem
Weg
nach
Cali,
werde
einen
im
Sonnenschein
anzünden
Add
a
dash
of
lemonade
and
lime
to
my
vodka
Füge
einen
Schuss
Limonade
und
Limette
zu
meinem
Wodka
hinzu
Got
a
genie
in
a
bottle,
still
I'm
dreamin'
that
I
was
one
Habe
einen
Flaschengeist,
träume
immer
noch
davon,
einer
zu
sein
If
I
had
the
answer
I
could
make
it
better
Wenn
ich
die
Antwort
hätte,
könnte
ich
es
besser
machen
Give
you
everything
you
wanted
just
so
you
would
stay
forever
Dir
alles
geben,
was
du
wolltest,
nur
damit
du
für
immer
bleibst
Instead
I
say
never
say,
never
say
never
Stattdessen
sage
ich,
sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie
Never
say,
never
say
never,
never
ever
Sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie,
niemals
It's
the
modern
day
era,
so
I
can
be
anybody
Es
ist
die
moderne
Ära,
also
kann
ich
jeder
sein
Got
me
sippin'
on
liquor,
today
I'll
be
an
artist
Lass
mich
an
meinem
Drink
nippen,
heute
werde
ich
ein
Künstler
sein
Instead
I
say
never
say,
never
say
never
Stattdessen
sage
ich,
sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie
Never
say,
never
say
never
Sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie
'Cause
just
when
you
think
Denn
gerade
wenn
du
denkst
That
you
lost
it
so
you
toss
it
in
the
trash
Dass
du
es
verloren
hast,
also
wirfst
du
es
in
den
Müll
Lean
back
and
watch
it
blossom
in
your
hands
Lehn
dich
zurück
und
sieh
zu,
wie
es
in
deinen
Händen
aufblüht
Lean
back,
never
say,
never
say
never
Lehn
dich
zurück,
sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie
Never
say,
never
say
never
Sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie
Whatever
you
think,
think
the
opposite
of
that
Was
auch
immer
du
denkst,
denk
das
Gegenteil
davon
Kick
back
and
watch
your
opposite
attract
Lehn
dich
zurück
und
sieh
zu,
wie
dein
Gegenteil
anzieht
Lean
back,
never
say,
never
say
never
Lehn
dich
zurück,
sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie
Never
say,
never
say
never,
never
ever
Sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie,
niemals
If
I
had
the
answer
I
could
make
it
better
Wenn
ich
die
Antwort
hätte,
könnte
ich
es
besser
machen
Give
you
everything
you
wanted
just
so
you
would
stay
forever
Dir
alles
geben,
was
du
wolltest,
nur
damit
du
für
immer
bleibst
Instead
I
say
never
say,
never
say
never
Stattdessen
sage
ich,
sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie
Never
say,
never
say
never,
never
ever
Sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie,
niemals
It's
the
modern
day
era,
so
I
can
be
anybody
Es
ist
die
moderne
Ära,
also
kann
ich
jeder
sein
Got
me
sippin'
on
liquor,
today
I'll
be
an
artist
Lass
mich
an
meinem
Drink
nippen,
heute
werde
ich
ein
Künstler
sein
Instead
I
say
never
say,
never
say
never
Stattdessen
sage
ich,
sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie
Never
say,
never
say
never,
never
ever
Sag
niemals
nie,
sag
niemals
nie,
niemals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morgan Jones, Kevin Kerr, Jesse Ferris, Brendan Tuckerman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.