Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
say
I'm
to
blame
Du
kannst
sagen,
ich
bin
schuld
But
it
won't
mean
a
thing
Aber
es
wird
nichts
bedeuten
If
it's
gossip
then
Wenn
es
Klatsch
ist,
dann
I
don't
want
it
man
will
ich
es
nicht,
Mann
You
can
stomp
and
complain
Du
kannst
toben
und
dich
beschweren
But
I'm
not
gonna
take
on
your
problems
Aber
ich
werde
deine
Probleme
nicht
übernehmen
I
promise
that's
not
gonna
change
Ich
verspreche,
das
wird
sich
nicht
ändern
Let's
be
honest
Seien
wir
ehrlich
Who
got
it
and
who
don't?
Who
want
it
and
who
won't?
Wer
hat
es
und
wer
nicht?
Wer
will
es
und
wer
nicht?
Who
knows?
I've
forgotten,
I'm
too
stoned,
I'm
too
deep
Wer
weiß?
Ich
habe
es
vergessen,
ich
bin
zu
stoned,
ich
bin
zu
tief
drin
My
views
tweaked
I'm
unique,
a
new
niche
Meine
Ansichten
sind
verdreht,
ich
bin
einzigartig,
eine
neue
Nische
If
you
folk
accuse
me
with
mutiny
Wenn
ihr
Leute
mich
der
Meuterei
beschuldigt
Excuse
me,
you'll
soon
see
when
you
speak
Entschuldigung,
du
wirst
bald
sehen,
wenn
du
sprichst
The
seeds
that
you
sow
are
nowhere
where
the
roots
grow
Die
Samen,
die
du
säst,
sind
nirgendwo
dort,
wo
die
Wurzeln
wachsen
You're
too
green
but
you
can
go
ahead
and
do
so
Du
bist
zu
grün,
aber
du
kannst
es
trotzdem
tun
Better
the
devil
you
know
the
routine,
your
crew's
lame
Besser
den
Teufel,
den
du
kennst,
die
Routine,
deine
Crew
ist
lahm
I
blend
lemons
into
Kool-Aid,
that's
why
Ich
mische
Zitronen
in
Kool-Aid,
deshalb
You're
more
jelly
than
glucose
in
fruit
cakes
bist
du
mehr
Gelee
als
Glukose
in
Obstkuchen
Begging
for
kudos,
selling
them
fat
lies
Bettelst
um
Anerkennung,
verkaufst
ihnen
fette
Lügen
But
you
don't
really
have
a
clue
though,
touche'
Aber
du
hast
wirklich
keine
Ahnung,
touche'
Busy
playing
Cluedo,
whatever
happened
Beschäftigt
mit
Cluedo
spielen,
was
ist
passiert
To
telling
the
truth
mate?
Relax
man
mit
der
Wahrheit,
Kumpel?
Entspann
dich
You
ain't
Batman
or
Bruce
Wayne
Du
bist
nicht
Batman
oder
Bruce
Wayne
In
fact
the
fact
stands
you're
two
faced
Tatsache
ist,
du
bist
doppelzüngig
And
I
can
feel
it
in
my
bones
Und
ich
kann
es
in
meinen
Knochen
fühlen
Your
words
been
travelling
Deine
Worte
sind
gereist
Chinese
whispers
listening
in
Stille
Post,
ich
habe
zugehört
So
I
heard
it
on
the
low
Also
habe
ich
es
heimlich
gehört
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
It
puts
a
hurt
up
in
my
soul
Es
schmerzt
meine
Seele
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
I
can
feel
it
in
my
bones
Ich
kann
es
in
meinen
Knochen
fühlen
Your
world's
unraveling
Deine
Welt
löst
sich
auf
It's
been
blowing
in
the
wind
Es
weht
im
Wind
So
I
heard
it
on
the
low
Also
habe
ich
es
heimlich
gehört
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
It
puts
a
hurt
up
in
my
soul
Es
schmerzt
meine
Seele
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
I
was
tryna
increase
the
peace
but
my
mood
is
hectic
Ich
habe
versucht,
den
Frieden
zu
fördern,
aber
meine
Stimmung
ist
hektisch
I
been
brooding
on
it,
I
forget
to
mention
Ich
habe
darüber
gegrübelt,
ich
vergaß
zu
erwähnen
Gotta
school
you
on
it,
let
me
pop
this
question
Muss
dich
darüber
aufklären,
lass
mich
diese
Frage
stellen
How
many
ways
can
you
ruin
a
friendship?
Wie
viele
Arten
gibt
es,
eine
Freundschaft
zu
ruinieren?
'Cause
that's
an
art
form
that
you've
perfected
Denn
das
ist
eine
Kunstform,
die
du
perfektioniert
hast
I
seen
it
in
your
eyes,
yeah
you're
green
with
envy
Ich
habe
es
in
deinen
Augen
gesehen,
ja,
du
bist
grün
vor
Neid
Its
written
on
your
face
b,
the
shits
offensive
Es
steht
dir
ins
Gesicht
geschrieben,
Schätzchen,
der
Scheiß
ist
beleidigend
You
ain't
even
gotta
rate
me
but
please
respect
me
Du
musst
mich
nicht
mal
bewerten,
aber
bitte
respektiere
mich
Respectfully
yours,
I
been
putting
my
work
in
Mit
freundlichen
Grüßen,
ich
habe
meine
Arbeit
investiert
I'm
working
on
something,
you
constantly
chirping
Ich
arbeite
an
etwas,
du
zwitscherst
ständig
Been
flapping
your
gums,
you
been
running
your
lips
Hast
dein
Mundwerk
flattern
lassen,
hast
deine
Lippen
laufen
lassen
Keep
my
name
out
your
mouth,
you
a
son
of
a-
no!
Halt
meinen
Namen
aus
deinem
Mund,
du
bist
eine
Tochter
von
- nein!
I
won't
call
your
mum
that
shit,
too
much
respect
Ich
werde
deine
Mutter
nicht
so
nennen,
zu
viel
Respekt
For
the
times
that
she
let
me
crash
on
the
mattress
für
die
Male,
als
sie
mich
auf
der
Matratze
übernachten
ließ
Yo
what
the
fuck
happened?
We
used
to
be
bros
Yo,
was
zum
Teufel
ist
passiert?
Wir
waren
mal
Brüder
Now
it
blows
in
the
wind,
that's
the
way
that
it
goes
Jetzt
weht
es
im
Wind,
so
läuft
das
nun
mal
You
can
say
I'm
to
blame
Du
kannst
sagen,
ich
bin
schuld
But
it
won't
mean
a
thing
Aber
es
wird
nichts
bedeuten
If
it's
gossip
then
Wenn
es
Klatsch
ist,
dann
I
don't
want
it
man
will
ich
es
nicht,
Mann
You
can
stomp
and
complain
Du
kannst
toben
und
dich
beschweren
But
I'm
not
gonna
take
on
your
problems
Aber
ich
werde
deine
Probleme
nicht
übernehmen
I
promise
that's
not
gonna
change
Ich
verspreche,
das
wird
sich
nicht
ändern
Let's
be
honest
man
Seien
wir
ehrlich,
Mann
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
Let's
be
honest
Seien
wir
ehrlich
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
'Cause
I'm
not
gonna
take
on
your
problems
Denn
ich
werde
deine
Probleme
nicht
übernehmen
I
promise
that's
not
gonna
change
Ich
verspreche,
das
wird
sich
nicht
ändern
Let's
be
honest
man
Seien
wir
ehrlich,
Mann
And
I
can
feel
it
in
my
bones
Und
ich
kann
es
in
meinen
Knochen
fühlen
Your
words
been
travelling
Deine
Worte
sind
gereist
Chinese
whispers
listening
in
Stille
Post,
ich
habe
zugehört
So
I
heard
it
on
the
low
Also
habe
ich
es
heimlich
gehört
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
It
puts
a
hurt
up
in
my
soul
Es
schmerzt
meine
Seele
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
I
can
feel
it
in
my
bones
Ich
kann
es
in
meinen
Knochen
fühlen
Your
world's
unraveling
Deine
Welt
löst
sich
auf
It's
been
blowing
in
the
wind
Es
weht
im
Wind
So
I
heard
it
on
the
low
Also
habe
ich
es
heimlich
gehört
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
It
puts
a
hurt
up
in
my
soul
Es
schmerzt
meine
Seele
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
Ohhh-ohhh,
ohhh-ohhh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morgan Jones, Kevin Kerr, Jesse Ferris, Brendan Tuckerman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.