Thundamentals - Shoot the Breeze - перевод текста песни на немецкий

Shoot the Breeze - Thundamentalsперевод на немецкий




Shoot the Breeze
Shoot the Breeze (Umgangssprachlich für: Plaudern)
When we're camping on Christmas Day
Wenn wir am Weihnachtstag campen,
With a doobie full of weed
Mit einem Joint voller Gras,
The trees had some things to say
Hatten die Bäume einiges zu erzählen,
I listened to them shoot the breeze and
Ich hörte ihnen beim Plaudern zu und
Underneath the shade, I use their leaves to help me breath
Unter ihrem Schatten nutze ich ihre Blätter, um besser zu atmen,
Underneath the shade, I use their leaves to help me breath
Unter ihrem Schatten nutze ich ihre Blätter, um besser zu atmen,
When we're camping on Christmas Day
Wenn wir am Weihnachtstag campen,
With a doobie full of weed
Mit einem Joint voller Gras,
The trees had some things to say
Hatten die Bäume einiges zu erzählen,
I listened to them shoot the breeze and
Ich hörte ihnen beim Plaudern zu und
Underneath the shade, I use their leaves to help me breath
Unter ihrem Schatten nutze ich ihre Blätter, um besser zu atmen,
Underneath the shade, I use their leaves to help me breath
Unter ihrem Schatten nutze ich ihre Blätter, um besser zu atmen.
Wanna talk about the most high? Salute the sun is the motto I go by
Willst du über den Allerhöchsten sprechen? Die Sonne grüßen ist das Motto, nach dem ich lebe,
Since day one,
Seit dem ersten Tag,
Mama been getting it done, it's dawn, she's out, it's showtime
Mama hat es immer geschafft, es ist Morgendämmerung, sie ist draußen, es ist Showtime,
Blessing it up, but what do I know,
Sie segnet es, aber was weiß ich schon,
Right? I'm not so bright, I'm a simple man
Stimmt's? Ich bin nicht so helle, ich bin ein einfacher Mann,
Every morning I wake up with my fickle thoughts and my dick in hand
Jeden Morgen wache ich mit meinen flatterhaften Gedanken und meinem Schwanz in der Hand auf,
So here I'm am in the here and now, my own reflection weirds me out
Also bin ich hier im Hier und Jetzt, mein eigenes Spiegelbild macht mich fertig,
Will this bag of bones just stand alone until I steer it round
Wird dieser Sack voller Knochen alleine stehen, bis ich ihn herumlenke?
Around we go, I'll work these gears I've found, I'll clean it, feed it
Im Kreis geht es, ich werde diese Zahnräder, die ich gefunden habe, bearbeiten, ich werde sie reinigen, füttern,
Find it a bed to sleep with then
Ihnen ein Bett zum Schlafen finden und dann
Repeat the sequence until they tag my toes
Die Sequenz wiederholen, bis sie meine Zehen markieren,
For years it's housed this monkey mind
Seit Jahren beherbergt es diesen Affengeist,
Inside my head, he likes brag and boast
In meinem Kopf, er prahlt und protzt gerne,
About his fears and doubts, he likes to remind me why he's there
Über seine Ängste und Zweifel, er erinnert mich gerne daran, warum er da ist,
Some nights we stare at nothing long enough he loses concentration
Manche Nächte starren wir so lange ins Nichts, bis er die Konzentration verliert,
Tonight I'm in the middle of nowhere viewin' constellations
Heute Nacht bin ich mitten im Nirgendwo und betrachte Sternenbilder.
When we're camping on Christmas Day
Wenn wir am Weihnachtstag campen,
With a doobie full of weed
Mit einem Joint voller Gras,
The trees had some things to say
Hatten die Bäume einiges zu erzählen,
I listened to them shoot the breeze and
Ich hörte ihnen beim Plaudern zu und
Underneath the shade, I use their leaves to help me breath
Unter ihrem Schatten nutze ich ihre Blätter, um besser zu atmen,
Underneath the shade, I use their leaves to help me breath
Unter ihrem Schatten nutze ich ihre Blätter, um besser zu atmen,
When we're camping on Christmas Day
Wenn wir am Weihnachtstag campen,
With a doobie full of weed
Mit einem Joint voller Gras,
The trees had some things to say
Hatten die Bäume einiges zu erzählen,
I listened to them shoot the breeze and
Ich hörte ihnen beim Plaudern zu und
Underneath the shade, I use their leaves to help me breath
Unter ihrem Schatten nutze ich ihre Blätter, um besser zu atmen,
Underneath the shade, I use their leaves to help me breath
Unter ihrem Schatten nutze ich ihre Blätter, um besser zu atmen.
(We laid for hours in the flowers)
(Wir lagen stundenlang in den Blumen)
Underneath the shade
Unter ihrem Schatten
If a tree falls in a forest, but ain't no one there to witness
Wenn ein Baum in einem Wald fällt, aber niemand da ist, um es zu bezeugen,
Does it even make a noise? And does that really make a difference?
Macht er dann überhaupt ein Geräusch? Und macht das wirklich einen Unterschied?
I can hear these philosophic topics blossom in the wind
Ich kann hören, wie diese philosophischen Themen im Wind aufblühen,
On the path to droppin' knowledge, you just gots to listen in
Auf dem Weg, Wissen zu vermitteln, musst du einfach nur zuhören,
Life's a trip, it's like the more I learn the less I understand
Das Leben ist ein Trip, je mehr ich lerne, desto weniger verstehe ich,
A random series of events or are we following a plan?
Eine zufällige Abfolge von Ereignissen oder folgen wir einem Plan?
I need to bounce, pick up the fam,
Ich muss los, meine Familie abholen,
They're pissed, like they can't hardly see
Sie sind sauer, so als könnten sie kaum sehen, dass
I see the coppers in the distance, tryna dodge their RBT
Ich die Bullen in der Ferne sehe, und versuche, ihrer Alkoholkontrolle auszuweichen,
I don't wanna lose my P's, roll up to the spot like half past three
Ich will meine Fahrerlaubnis nicht verlieren, fahre gegen halb vier zum Treffpunkt,
Got crew round me, kick off my shoes and move my feet
Habe meine Crew um mich, ziehe meine Schuhe aus und bewege meine Füße,
I must admit I'm feelin free, it feels so sweet to be away
Ich muss zugeben, ich fühle mich frei, es fühlt sich so süß an, weg zu sein,
Green up in my DNA, we smoke these trees to ease our pain
Grün in meiner DNA, wir rauchen diese Bäume, um unseren Schmerz zu lindern.
When we're camping on Christmas Day
Wenn wir am Weihnachtstag campen,
With a doobie full of weed
Mit einem Joint voller Gras,
The trees had some things to say
Hatten die Bäume einiges zu erzählen,
I listened to them shoot the breeze and
Ich hörte ihnen beim Plaudern zu und
Underneath the shade, I use their leaves to help me breath
Unter ihrem Schatten nutze ich ihre Blätter, um besser zu atmen,
Underneath the shade, I use their leaves to help me breath
Unter ihrem Schatten nutze ich ihre Blätter, um besser zu atmen,
When we're camping on Christmas Day
Wenn wir am Weihnachtstag campen,
With a doobie full of weed
Mit einem Joint voller Gras,
The trees had some things to say
Hatten die Bäume einiges zu erzählen,
I listened to them shoot the breeze and
Ich hörte ihnen beim Plaudern zu und
Underneath the shade, I use their leaves to help me breath
Unter ihrem Schatten nutze ich ihre Blätter, um besser zu atmen,
Underneath the shade, I use their leaves to help me breath
Unter ihrem Schatten nutze ich ihre Blätter, um besser zu atmen.
(We laid for hours in the flowers)
(Wir lagen stundenlang in den Blumen)
Underneath the shade
Unter ihrem Schatten





Авторы: Morgan Jones, Jesse Ferris, Brendan Tuckerman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.