Текст и перевод песни Thundamentals - Shoot the Breeze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot the Breeze
Перестрелка
When
we're
camping
on
Christmas
Day
Когда
мы
отдыхаем
на
природе
в
Рождество,
With
a
doobie
full
of
weed
С
косячком,
полным
травы,
The
trees
had
some
things
to
say
Деревьям
было
что
сказать,
I
listened
to
them
shoot
the
breeze
and
Я
слушал,
как
они
шепчутся,
Underneath
the
shade,
I
use
their
leaves
to
help
me
breath
И
в
тени
их
листвы
я
дышу,
Underneath
the
shade,
I
use
their
leaves
to
help
me
breath
В
тени
их
листвы
я
дышу,
When
we're
camping
on
Christmas
Day
Когда
мы
отдыхаем
на
природе
в
Рождество,
With
a
doobie
full
of
weed
С
косячком,
полным
травы,
The
trees
had
some
things
to
say
Деревьям
было
что
сказать,
I
listened
to
them
shoot
the
breeze
and
Я
слушал,
как
они
шепчутся,
Underneath
the
shade,
I
use
their
leaves
to
help
me
breath
И
в
тени
их
листвы
я
дышу,
Underneath
the
shade,
I
use
their
leaves
to
help
me
breath
В
тени
их
листвы
я
дышу,
Wanna
talk
about
the
most
high?
Salute
the
sun
is
the
motto
I
go
by
Хочешь
поговорить
о
самом
высоком?
Мой
девиз
- приветствовать
солнце.
Since
day
one,
С
самого
первого
дня
Mama
been
getting
it
done,
it's
dawn,
she's
out,
it's
showtime
Мама
справляется,
наступает
рассвет,
она
выходит,
время
шоу.
Blessing
it
up,
but
what
do
I
know,
Благословляю
это,
но
что
я
знаю,
Right?
I'm
not
so
bright,
I'm
a
simple
man
Верно?
Я
не
такой
уж
умный,
я
простой
мужчина.
Every
morning
I
wake
up
with
my
fickle
thoughts
and
my
dick
in
hand
Каждое
утро
я
просыпаюсь
со
своими
непостоянными
мыслями
и
членом
в
руке.
So
here
I'm
am
in
the
here
and
now,
my
own
reflection
weirds
me
out
Так
что
вот
я
здесь
и
сейчас,
моё
собственное
отражение
меня
пугает.
Will
this
bag
of
bones
just
stand
alone
until
I
steer
it
round
Будет
ли
этот
мешок
с
костями
просто
стоять,
пока
я
не
поверну
его?
Around
we
go,
I'll
work
these
gears
I've
found,
I'll
clean
it,
feed
it
Мы
идём
по
кругу,
я
буду
работать
с
этими
шестеренками,
которые
я
нашел,
я
буду
чистить
их,
кормить,
Find
it
a
bed
to
sleep
with
then
Найду
им
постель,
чтобы
спать,
а
потом
Repeat
the
sequence
until
they
tag
my
toes
Буду
повторять
последовательность,
пока
не
умру.
For
years
it's
housed
this
monkey
mind
Годами
в
нём
жил
мой
обезьяний
разум,
Inside
my
head,
he
likes
brag
and
boast
В
моей
голове,
он
любит
хвастаться,
About
his
fears
and
doubts,
he
likes
to
remind
me
why
he's
there
Своими
страхами
и
сомнениями,
он
любит
напоминать
мне,
зачем
он
здесь.
Some
nights
we
stare
at
nothing
long
enough
he
loses
concentration
Иногда
мы
так
долго
смотрим
в
никуда,
что
он
теряет
концентрацию.
Tonight
I'm
in
the
middle
of
nowhere
viewin'
constellations
Сегодня
вечером
я
посреди
ничего,
разглядываю
созвездия.
When
we're
camping
on
Christmas
Day
Когда
мы
отдыхаем
на
природе
в
Рождество,
With
a
doobie
full
of
weed
С
косячком,
полным
травы,
The
trees
had
some
things
to
say
Деревьям
было
что
сказать,
I
listened
to
them
shoot
the
breeze
and
Я
слушал,
как
они
шепчутся,
Underneath
the
shade,
I
use
their
leaves
to
help
me
breath
И
в
тени
их
листвы
я
дышу,
Underneath
the
shade,
I
use
their
leaves
to
help
me
breath
В
тени
их
листвы
я
дышу,
When
we're
camping
on
Christmas
Day
Когда
мы
отдыхаем
на
природе
в
Рождество,
With
a
doobie
full
of
weed
С
косячком,
полным
травы,
The
trees
had
some
things
to
say
Деревьям
было
что
сказать,
I
listened
to
them
shoot
the
breeze
and
Я
слушал,
как
они
шепчутся,
Underneath
the
shade,
I
use
their
leaves
to
help
me
breath
И
в
тени
их
листвы
я
дышу,
Underneath
the
shade,
I
use
their
leaves
to
help
me
breath
В
тени
их
листвы
я
дышу,
(We
laid
for
hours
in
the
flowers)
(Мы
лежали
часами
в
цветах)
Underneath
the
shade
В
тени
If
a
tree
falls
in
a
forest,
but
ain't
no
one
there
to
witness
Если
дерево
падает
в
лесу,
но
никого
нет
рядом,
Does
it
even
make
a
noise?
And
does
that
really
make
a
difference?
Издаёт
ли
оно
звук?
И
имеет
ли
это
значение?
I
can
hear
these
philosophic
topics
blossom
in
the
wind
Я
слышу,
как
эти
философские
темы
расцветают
на
ветру,
On
the
path
to
droppin'
knowledge,
you
just
gots
to
listen
in
На
пути
к
познанию
нужно
просто
прислушаться.
Life's
a
trip,
it's
like
the
more
I
learn
the
less
I
understand
Жизнь
- это
путешествие,
и
чем
больше
я
узнаю,
тем
меньше
понимаю.
A
random
series
of
events
or
are
we
following
a
plan?
Случайная
череда
событий
или
мы
следуем
плану?
I
need
to
bounce,
pick
up
the
fam,
Мне
нужно
бежать,
забрать
семью,
They're
pissed,
like
they
can't
hardly
see
Они
злятся,
как
будто
ничего
не
видят.
I
see
the
coppers
in
the
distance,
tryna
dodge
their
RBT
Я
вижу
копов
вдалеке,
пытаюсь
увернуться
от
их
алкотестера.
I
don't
wanna
lose
my
P's,
roll
up
to
the
spot
like
half
past
three
Я
не
хочу
потерять
права,
приезжаю
на
место
около
половины
четвертого.
Got
crew
round
me,
kick
off
my
shoes
and
move
my
feet
Вокруг
меня
команда,
снимаю
обувь
и
двигаю
ногами.
I
must
admit
I'm
feelin
free,
it
feels
so
sweet
to
be
away
Должен
признать,
я
чувствую
себя
свободным,
так
приятно
быть
вдали
от
всего.
Green
up
in
my
DNA,
we
smoke
these
trees
to
ease
our
pain
Трава
в
моей
ДНК,
мы
курим,
чтобы
облегчить
боль.
When
we're
camping
on
Christmas
Day
Когда
мы
отдыхаем
на
природе
в
Рождество,
With
a
doobie
full
of
weed
С
косячком,
полным
травы,
The
trees
had
some
things
to
say
Деревьям
было
что
сказать,
I
listened
to
them
shoot
the
breeze
and
Я
слушал,
как
они
шепчутся,
Underneath
the
shade,
I
use
their
leaves
to
help
me
breath
И
в
тени
их
листвы
я
дышу,
Underneath
the
shade,
I
use
their
leaves
to
help
me
breath
В
тени
их
листвы
я
дышу,
When
we're
camping
on
Christmas
Day
Когда
мы
отдыхаем
на
природе
в
Рождество,
With
a
doobie
full
of
weed
С
косячком,
полным
травы,
The
trees
had
some
things
to
say
Деревьям
было
что
сказать,
I
listened
to
them
shoot
the
breeze
and
Я
слушал,
как
они
шепчутся,
Underneath
the
shade,
I
use
their
leaves
to
help
me
breath
И
в
тени
их
листвы
я
дышу,
Underneath
the
shade,
I
use
their
leaves
to
help
me
breath
В
тени
их
листвы
я
дышу,
(We
laid
for
hours
in
the
flowers)
(Мы
лежали
часами
в
цветах)
Underneath
the
shade
В
тени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morgan Jones, Jesse Ferris, Brendan Tuckerman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.