Текст и перевод песни ThunderZ - Экс Болмооргүй Байна
Экс Болмооргүй Байна
My Reckless Ways
Бардам
байсан
өдрүүдийг
бурхан
өршөөг
Grant
your
grace,
oh
Lord,
to
days
of
vanity,
Хадамд
гараад
амьдръя
би
хүргэн
хүн
шиг
I
emerge
from
the
shadows
to
live
as
one
reborn.
Муухай
занг
минь
ойлгоорой
түргэн
хүн
шүү
Comprehend
this
failing
nature,
my
impatient
soul.
Эр
хүн
алдаж
оносон
намайг
эргээд
ирэхийг
зөвшөөр
Forgive
the
mistaken
man
and
grant
him
safe
return.
Чамаас
гуйя
baby
битгий
битгий
намайг
хая
I
implore
you,
dear,
please
don't
abandon
me,
Чиний
буруу
санагдсан
ч
би
одоо
амаа
хаая
Though
judgment
finds
you
in
error,
I'll
hold
my
tongue.
Чамаас
сайхан
хүүхэн
байсан
ч
гэсэн
you′re
my
life
You're
the
love
of
my
life,
your
beauty
unmatched.
Буцаад
ир
хамтдаа
амьдрая
хамтдаа
for
life
Return,
let
us
be
together
forevermore.
Монголын
хүүхнүүд
модонд
авирсан
биш
гээд
салж
билээ
A
Mongolian's
ways
are
not
learnt
in
the
trees,
Эрх
чөлөө
яриад
найзуудтайгаа
гарч
тэнээд
I
sought
freedom
with
friends,
indulging
in
revelry.
Долоо
хонохгүй
дампуурч
гадуур
дотуур
хонож
моноод
A
week
was
all
it
took
for
resolve
to
shatter,
Хуурамч
face
нээж
хааяа
чамайг
харж
мараад
My
false
face
concealing
secret
longings
for
you.
Gallery
дүүрэн
чиний
инээсэн
зураг
байна
аа
Memories
line
the
walls
of
my
gallery,
Гадаа
дулаарч
байхад
би
муухай
сөрөг
байна
аа
Yet
amidst
the
warmth,
a
chill
creeps
upon
me.
Шалдаа
буухаа
мэдсэн
ч
бардам
байсан
тэнэг
намайг
I
knew
the
fall
was
imminent,
yet
pride
kept
me
aloof.
Шалтгаан
олоод
очвол
эргээд
хүлээж
авах
болов
уу?
If
I
find
reason
to
return,
will
you
welcome
me
back?
Чамаас
гуйя
baby
битгий
битгий
намайг
хая
I
implore
you,
dear,
please
don't
abandon
me,
Чиний
буруу
санагдсан
ч
би
одоо
амаа
хаая
Though
judgment
finds
you
in
error,
I'll
hold
my
tongue.
Чамаас
сайхан
хүүхэн
байсан
ч
гэсэн
you're
my
life
You're
the
love
of
my
life,
your
beauty
unmatched.
Буцаад
ир
хамтдаа
амьдрая
хамтдаа
for
life
Return,
let
us
be
together
forevermore.
Сахал
самбаа
ургаад
ёстой
хэрэг
алга
аа
Vines
of
regret
now
ensnare
me,
Сахил
санваар
хүртээд
яршиг
бүгдэг
юм
уу?
Will
patience
bring
solace
or
despair?
Чамгүй
миний
амьдрал
ямар
ч
утга
алга
аа
Without
you,
my
life
has
no
purpose,
Хэзээ
ч
хариу
нь
гарахгүй
х
у
юм
уу
Is
this
an
unanswerable
riddle?
Хар
шөнөөр
залгасныг
минь
өглөө
сэрээд
битгий
гайх
I
beseech
you,
love,
do
not
be
alarmed
by
my
night-time
presence,
Хажууд
чинь
байсан
сэтгэл
ханаагүй
тэнэг
байна
For
my
heart
remains
forever
by
your
side.
Хамт
байхдаа
ухаараагүй
ч
гэсэн
хожим
нь
ойлгож
байна
Our
time
together
was
fleeting,
Хамт
авхуулсан
зурагнуудаа
устгалгүй
түр
байлгаж
байна
But
I
have
kept
our
memories
safe.
Салхи
шиг
дураараа
байна
гэж
бодсон
I
foolishly
thought
my
love
was
fleeting,
Сахлаа
авахаа
мартаж
үс
зүс
дарсан
Neglected
my
appearance,
blinded
by
your
charm,
Сайхан
хүүхэн
уул
нь
зөндөө
гэж
бодсон
I
sought
solace
in
the
beauty
of
others,
Сэтгэл
татах
нь
чамаас
өөр
байхгүйг
мэдсэн
But
none
could
compare
to
the
allure
of
your
heart.
Чамаас
гуйя
baby
битгий
битгий
намайг
хая
I
implore
you,
dear,
please
don't
abandon
me,
Чиний
буруу
санагдсан
ч
би
одоо
амаа
хаая
Though
judgment
finds
you
in
error,
I'll
hold
my
tongue.
Чамаас
сайхан
хүүхэн
байсан
ч
гэсэн
you′re
my
life
You're
the
love
of
my
life,
your
beauty
unmatched.
Буцаад
ир
хамтдаа
амьдрая
хамтдаа
for
life
Return,
let
us
be
together
forevermore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominik Wirsching, Ulzii-uchral Bayarsaikhan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.