Текст и перевод песни Thunder - Numb
You
tell
me
there′s
one
thing,
tearing
down
the
love
that
we
have
Ты
говоришь
мне,
что
есть
только
одна
вещь-разрушить
нашу
любовь.
And
how
you
sacrificed
something,
that
you'll
never
live
the
dreams
that
you
have
И
как
ты
пожертвовал
чем-то,
что
ты
никогда
не
будешь
жить
мечтами,
которые
у
тебя
есть.
So
if
I
stare
at
the
floor,
the
same
as
before
Так
что
если
я
смотрю
в
пол,
то
так
же,
как
и
раньше.
Please
forgive
me,
I
can′t
hear
you
any
more
Пожалуйста,
прости
меня,
я
больше
не
слышу
тебя.
Something's
going
on
in
my
head,
but
I'm
not
there
Что
- то
происходит
в
моей
голове,
но
меня
там
нет.
Like
I′m
drifting
away
Как
будто
я
уплываю
прочь
And
something
going
on
in
my
heart,
but
I
don′t
care
И
что-то
происходит
в
моем
сердце,
но
мне
все
равно.
I
can't
face
it
again,
I′m
numb
with
the
pain
that
I
feel
Я
не
могу
снова
столкнуться
с
этим,
я
оцепенел
от
боли,
которую
чувствую.
I
don't
know
what
I
did,
but
I
never
held
you
back
like
you
claim
Я
не
знаю,
что
я
сделал,
но
я
никогда
не
сдерживал
тебя,
как
ты
утверждаешь.
Now
that
I
see,
I
guess
some
one′s
gotta
shoulder
your
blame
Теперь,
когда
я
вижу,
кто-то
должен
взять
на
себя
твою
вину.
And
everything
that
you
said,
every
bitter
regreat
И
все,
что
ты
сказал,
Каждый
горький
упрек.
Every
poison
arrow
is
flying
over
my
head
Каждая
отравленная
стрела
пролетает
над
моей
головой.
Well,
something's
going
on
in
my
head,
but
I′m
not
there
Что-то
происходит
в
моей
голове,
но
меня
там
нет.
Like
I'm
drifting
away
Как
будто
я
уплываю
прочь
And
something
going
on
in
my
heart,
but
I
don't
care
И
что-то
происходит
в
моем
сердце,
но
мне
все
равно.
I
can′t
face
it
again,
I′m
numb
with
the
pain
that
I
feel
Я
не
могу
снова
столкнуться
с
этим,
я
оцепенел
от
боли,
которую
чувствую.
Numb
with
pain
that
I
feel
Онемел
от
боли,
которую
я
чувствую.
Uh,
mmm,
yeah
Э-э,
м-м-м,
да
If
I
stare
at
the
floor,
the
same
as
before
Если
я
смотрю
в
пол,
то
так
же,
как
и
раньше.
Please
forgive
me,
I
can't
listen
anymore
Пожалуйста,
прости
меня,
я
больше
не
могу
тебя
слушать.
Well,
something′s
going
on
in
my
head,
but
I'm
not
there
Что-то
происходит
в
моей
голове,
но
меня
там
нет.
Like
I′m
drifting
away
Как
будто
я
уплываю
прочь
And
something
going
on
in
my
heart,
but
I
don't
care
И
что-то
происходит
в
моем
сердце,
но
мне
все
равно.
I′m
numb
with
the
pain
that
I
feel
Я
оцепенел
от
боли,
которую
чувствую.
(Something's
going
on
in
my
head)
Numb
with
the
pain
I
feel
(Что-то
происходит
в
моей
голове)
я
оцепенел
от
боли,
которую
чувствую.
(Something
going
on
in
my
heart,
but
I
don't
care)
Numb
with
the
pain
I
feel
(Что-то
происходит
в
моем
сердце,
но
мне
все
равно)
онемение
от
боли,
которую
я
чувствую.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luke Morley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.