Thursday - Cross Out The Eyes - перевод текста песни на немецкий

Cross Out The Eyes - Thursdayперевод на немецкий




Cross Out The Eyes
Streiche die Augen aus
Lets call this the quiet city
Nennen wir dies die stille Stadt
Where screams are felt as the waves of the stoplights
Wo Schreie als Wellen der Ampeln gefühlt werden
Drive through the streets
Fahr durch die Straßen
As gunshots punctuate the night
Während Schüsse die Nacht unterbrechen
The sides we take divide us from our faith
Die Seiten, die wir wählen, trennen uns von unserem Glauben
And the mourning dove gets caught in the telephone wire
Und die Trauertaube verfängt sich im Telefondraht
Asleep you set the fire in your own house
Im Schlaf legst du Feuer in deinem eigenen Haus
And the night was a knife the cut
Und die Nacht war ein Messer, das schnitt
And I'm paralyzed
Und ich bin gelähmt
Cross out the eyes, blur all the lines
Streiche die Augen aus, verwische alle Linien
Tearing this canvas from the wall
Reiße diese Leinwand von der Wand
Cross out the eyes, put lines through these cries
Streiche die Augen aus, durchstreiche diese Schreie
Pulled all the leaves from the trees that fall
Zog alle Blätter von den Bäumen, die fallen
Yeah trees that fall, trees that fall, trees that fall, fall
Ja, Bäume, die fallen, Bäume, die fallen, Bäume, die fallen, fallen
A silent dance that we did into this hospital bed
Ein stiller Tanz, den wir in dieses Krankenhausbett tanzten
Hear voices from another room:
Höre Stimmen aus einem anderen Raum:
"It happens all the time"
"Das passiert ständig"
But July in the sand then
Aber Juli im Sand damals
The leaves fall and counting down our days to live
Die Blätter fallen und zählen unsere Tage bis zum Tod
Drain the blood from this valentine:
Lass das Blut aus diesem Valentinsgruß ab:
"We can rise on the wings of the dove
"Wir können auf den Flügeln der Taube aufsteigen
See blue skies getting caught in the trail of all this smoke
Sehen, wie blauer Himmel in der Spur all dieses Rauches hängen bleibt
We can rise, like candles in the dark -Yours always"
Wir können aufsteigen, wie Kerzen in der Dunkelheit - Dein für immer"
And an envelope marked with your new address
Und ein Umschlag mit deiner neuen Adresse
Asleep you set the fire in your own house
Im Schlaf legst du Feuer in deinem eigenen Haus
And the night was a knife that cut
Und die Nacht war ein Messer, das schnitt
And I'm paralyzed
Und ich bin gelähmt
Cross out the eyes, blur all the lines
Streiche die Augen aus, verwische alle Linien
Tearing this canvas from the wall
Reiße diese Leinwand von der Wand
Cross out the eyes, put lines through these cries
Streiche die Augen aus, durchstreiche diese Schreie
Pulled all the leaves from the trees that fall
Zog alle Blätter von den Bäumen, die fallen
Cross out the eyes, blur all the lines, lines
Streiche die Augen aus, verwische alle Linien, Linien
Cross out the eyes, blur all the lines, cries
Streiche die Augen aus, verwische alle Linien, Schreie
The eyes, cross, the eyes cross
Die Augen, streich, die Augen streich
It was the first time face to face
Es war das erste Mal von Angesicht zu Angesicht
Crossing the line talking to the other side of death
Die Linie überschreitend, mit der anderen Seite des Todes sprechend
Hearing the words that choke memories into flatlines
Hören der Worte, die Erinnerungen zu Nulllinien ersticken
Calling your name, hoping for something to wash these dreams of you away
Deinen Namen rufend, hoffend auf etwas, das diese Träume von dir wegspült
Til we die, memories and flatlines
Bis wir sterben, Erinnerungen und Nulllinien
Cross out the eyes til we set off these lines
Streiche die Augen aus, bis wir diese Linien auslösen
Cross out the eyes til we set off these lines
Streiche die Augen aus, bis wir diese Linien auslösen
Cross out the eyes
Streiche die Augen aus
Our fence was blown down in a winter storm in this field
Unser Zaun wurde in einem Wintersturm auf diesem Feld umgeweht
(Cross out the eyes)
(Streiche die Augen aus)
Stretches out of this world into the sound
Erstreckt sich aus dieser Welt in den Klang
(A trace of)
(Eine Spur von)
What can we do the put a stop the the coming white days
Was können wir tun, um die kommenden weißen Tage zu stoppen
(A love song)
(Ein Liebeslied)
I'm hoping for something to wash these dreams of you away
Ich hoffe auf etwas, das diese Träume von dir wegspült
(Stretches out of this world
(Erstreckt sich aus dieser Welt
Lets drive back the dead
Lass uns die Toten zurückdrängen
Stretches out of this world
Erstreckt sich aus dieser Welt
Stretches out of this world)
Erstreckt sich aus dieser Welt)





Авторы: Timothy C. Payne, Robert Thomas Keely, Geoffrey William Rickly, Steven J. Pedulla, Thomas A. Rule, Robert, Iii Keeley, Steven Pedulla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.