Текст и перевод песни Thurston Moore - Fri/End (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fri/End (Live)
Пятница/Друг (концерт)
You
step
on
the
purple
vale
Ты
ступаешь
на
пурпурную
долину,
Emit
shards
of
a
screaming
halo.
Излучая
осколки
кричащего
ореола.
You
strap
on
your
rainbow
sail.
Ты
расправляешь
свой
радужный
парус.
Rainbow
resin,
a
sticky
cyclone
Радужная
смола,
липкий
циклон.
Oh,
how
i
love
the
smell
of
your
charred
remains
О,
как
я
люблю
запах
твоих
сгоревших
останков,
Nothing
better
Нет
ничего
лучше,
Than
to
meet
your
sweetheart
in
severed
chains
Чем
встретить
свою
возлюбленную
в
разорванных
цепях.
It's
love
forever.
Это
любовь
навсегда.
Yeah,
I'll
always
be
your
friend.
Да,
я
всегда
буду
твоим
другом.
Oh
yeah,
at
least
just
till
the
end.
О
да,
по
крайней
мере,
до
самого
конца.
Our
burner
switches
hit
Наши
горелки
включены,
Instant
meltdown,
free-fry
the
ghost
town.
Мгновенное
расплавление,
бесплатная
жарка
города-призрака.
Fresh
battery
head
trip.
Новая
батарейка
для
мозгов.
Love
it
to
death,
how,
go
child
strum
sound.
Люблю
до
смерти,
как,
давай,
детка,
играй
этот
звук.
Never
leave
you
alone,
harsh
and
heavy
drone.
Никогда
не
оставлю
тебя
одну,
резкий
и
тяжелый
гул.
To
cook
a
sizzle
soft
beat.
Чтобы
приготовить
шипящий
тихий
ритм.
Pre-historic
love,
electric
catacomb.
Доисторическая
любовь,
электрические
катакомбы.
I
see
your
look
goes
to
me.
Я
вижу,
твой
взгляд
устремлен
на
меня.
Yeah,
I'll
always
be
your
friend.
Да,
я
всегда
буду
твоим
другом.
Oh
yeah,
at
least
just
till
the
end.
О
да,
по
крайней
мере,
до
самого
конца.
Pardon
me,
purple
vale.
Прости
меня,
пурпурная
долина.
The
ticket
of
the
girl
who
loves
you.
Билет
девушки,
которая
любит
тебя.
She
rides
the
high
rail
Она
едет
по
высокой
дороге,
Devotional
dogma
crackles
above
you
Преданная
догма
трещит
над
тобой,
And
all
the
startled
tones
chilling
tonight
И
все
испуганные
тона
холодом
веют
этой
ночью.
Sweet
circular
motions
Сладкие
круговые
движения
Amplify
a
moon
dot(?)
in
her
sight
Усиливают
лунную
точку
в
ее
взгляде,
And
love
smiles
through
me.
И
любовь
улыбается
сквозь
меня.
Yeah,
I'll
always
be
your
friend.
Да,
я
всегда
буду
твоим
другом.
Oh
yeah,
at
least
just
till
the
end
О
да,
по
крайней
мере,
до
самого
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thurston Moore, Lydia Lunch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.