Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FRI/END
LYRICS
FREUND/ENDE
LIEDTEXT
You
step
on
the
purple
vale
Du
trittst
auf
das
lila
Tal
Emit
shards
of
a
screaming
halo.
Verströmst
Scherben
eines
schreienden
Heiligenscheins.
You
strap
on
your
rainbow
sail.
Du
schnallst
dein
Regenbogen-Segel
an.
Rainbow
resin,
a
sticky
cyclone
Regenbogen-Harz,
ein
klebriger
Zyklon
Oh,
how
i
love
the
smell
of
your
charred
remains
Oh,
wie
ich
den
Geruch
deiner
verkohlten
Überreste
liebe
Nothing
better
Nichts
Besseres
Than
to
meet
your
sweetheart
in
severed
chains
Als
deine
Liebste
in
gesprengten
Ketten
zu
treffen
It's
love
forever.
Es
ist
Liebe
für
immer.
Yeah,
I'll
always
be
your
friend.
Ja,
ich
werde
immer
dein
Freund
sein.
Oh
yeah,
at
least
just
till
the
end.
Oh
ja,
zumindest
bis
zum
Ende.
Our
burner
switches
hit
Unsere
Brennerschalter
klicken
Instant
meltdown,
free-fry
the
ghost
town.
Sofortige
Kernschmelze,
brate
die
Geisterstadt
frei.
Fresh
battery
head
trip.
Frischer
Batterie-Kopftrip.
Love
it
to
death,
how,
go
child
strum
sound.
Liebe
es
zu
Tode,
wie,
los
Kind,
Zupfklang.
Never
leave
you
alone,
harsh
and
heavy
drone.
Lasse
dich
nie
allein,
raues
und
schweres
Dröhnen.
To
cook
a
sizzle
soft
beat.
Um
einen
zischenden
sanften
Beat
zu
kochen.
Pre-historic
love,
electric
catacomb.
Prähistorische
Liebe,
elektrische
Katakombe.
I
see
your
look
goes
to
me.
Ich
sehe,
dein
Blick
geht
zu
mir.
Yeah,
I'll
always
be
your
friend.
Ja,
ich
werde
immer
dein
Freund
sein.
Oh
yeah,
at
least
just
till
the
end.
Oh
ja,
zumindest
bis
zum
Ende.
Pardon
me,
purple
vale.
Verzeih
mir,
lila
Tal.
The
ticket
of
the
girl
who
loves
you.
Das
Ticket
des
Mädchens,
das
dich
liebt.
She
rides
the
high
rail
Sie
fährt
auf
der
Hochschiene
Devotional
dogma
crackles
above
you
Andächtiges
Dogma
knistert
über
dir
And
all
the
startled
tones
chilling
tonight
Und
all
die
aufgeschreckten
Töne,
die
heute
Nacht
erschauern
lassen
Sweet
circular
motions
Süße
kreisende
Bewegungen
Amplify
a
moon
dot(?)
in
her
sight
Verstärken
einen
Mondpunkt(?)
in
ihrem
Blickfeld
And
love
smiles
through
me.
Und
Liebe
lächelt
durch
mich
hindurch.
Yeah,
I'll
always
be
your
friend.
Ja,
ich
werde
immer
dein
Freund
sein.
Oh
yeah,
at
least
just
till
the
end
Oh
ja,
zumindest
bis
zum
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thurston Moore, Lydia Lunch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.