Текст и перевод песни Thùy Chi - Chờ Anh Trong Cơn Mưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chờ Anh Trong Cơn Mưa
Waiting for You in the Rain
Mưa
trong
đêm
tình
theo
bóng
ai
xa
vời
The
rain
in
the
night,
my
love
follows
its
distant
form
Một
ánh
sao
lung
linh
dần
xa
mãi
trong
đêm
buồn
A
flickering
star
gradually
fades
into
the
night's
sorrow
Sao
ơi,
sao
về
đâu
để
tiếng
mưa
hoà
Oh,
star,
where
did
you
go,
leaving
the
sound
of
rain
to
blend
Nước
mắt
em
trong
buồn
thương
nhớ
mong
My
tears
in
melancholy,
longing
and
remembrance
Anh,
ngôi
sao
tình
trong
sáng
bao
mơ
mộng
You,
the
shining
star
of
love
in
my
dreams
Nhìn
mắt
kia
thơ
ngây
bừng
lên
tiếng
yêu
ban
đầu
Looking
into
your
innocent
eyes,
sparking
with
the
first
murmurs
of
love
Biết
không
anh,
em
chờ
mong
một
tiếng
yêu
dịu
dàng
Do
you
know,
my
love,
that
I
await
a
gentle
whisper
of
affection?
Nhớ
ai,
chờ
ai
bên
khúc
mưa
xuân
tình
nhịp
chung
tiếng
đàn
Missing
you,
waiting
for
you
amidst
the
melody
of
the
spring
rain,
we
share
the
rhythm
of
the
strings
Một
lời
yêu
thương
em
mong
thầm
trao
đến
anh
sao
xa
vời
A
whisper
of
love
I
wish
to
silently
send
to
you,
my
distant
star
Người
yêu
hỡi
con
tim
hoài
mong
tiếng
yêu
dịu
dàng
My
beloved,
my
heart
yearns
for
a
gentle
caress
of
love
Mà
người
mãi
xa
xôi
để
mình
em
trong
đơn
côi
But
you
remain
far
away,
leaving
me
alone
in
solitude
Thương
nhớ
anh,
em
đi
tìm
một
tiếng
yêu
Yearning
for
you,
I
seek
a
loving
voice
Em
yêu
anh,
tình
yêu
sáng
trong
nơi
tâm
hồn
I
love
you,
a
luminous
adoration
in
the
depths
of
my
soul
Nhìn
ai
kia
bên
anh
cùng
câu
ái
ân
trao
người
Watching
her
beside
you,
sharing
sweet
nothings
Một
mình
em
nơi
đây,
nhịp
con
tim
cô
đơn
Alone
here,
my
heart
beats
in
solitude
Thương
nhớ
anh,
em
khóc
thầm
trong
tiếng
mưa
Missing
you,
I
weep
silently
amidst
the
whispers
of
the
rain
Chờ
anh
trong
cơn
mưa
Waiting
for
you
in
the
downpour
Anh,
ngôi
sao
tình
trong
sáng
bao
mơ
mộng
You,
the
shining
star
of
love
in
my
dreams
Nhìn
mắt
kia
thơ
ngây
bừng
lên
tiếng
yêu
ban
đầu
Looking
into
your
innocent
eyes,
sparking
with
the
first
murmurs
of
love
Biết
không
anh,
em
chờ
mong
một
tiếng
yêu
dịu
dàng
Do
you
know,
my
love,
that
I
await
a
gentle
whisper
of
affection?
Nhớ
ai,
chờ
ai
bên
khúc
mưa
xuân
tình
nhịp
chung
tiếng
đàn
Missing
you,
waiting
for
you
amidst
the
melody
of
the
spring
rain,
we
share
the
rhythm
of
the
strings
Một
lời
yêu
thương
em
mong
thầm
trao
đến
anh
sao
xa
vời
A
whisper
of
love
I
wish
to
silently
send
to
you,
my
distant
star
Người
yêu
hỡi
con
tim
hoài
mong
tiếng
yêu
dịu
dàng
My
beloved,
my
heart
yearns
for
a
gentle
caress
of
love
Mà
người
mãi
xa
xôi
để
mình
em
trong
đơn
côi
But
you
remain
far
away,
leaving
me
alone
in
solitude
Thương
nhớ
anh,
em
đi
tìm
một
tiếng
yêu
Yearning
for
you,
I
seek
a
loving
voice
Em
yêu
anh,
tình
yêu
sáng
trong
nơi
tâm
hồn
I
love
you,
a
luminous
adoration
in
the
depths
of
my
soul
Nhìn
ai
kia
bên
anh
cùng
câu
ái
ân
trao
người
Watching
her
beside
you,
sharing
sweet
nothings
Một
mình
em
nơi
đây,
nhịp
con
tim
cô
đơn
Alone
here,
my
heart
beats
in
solitude
Thương
nhớ
anh,
em
khóc
thầm
trong
tiếng
mưa
Missing
you,
I
weep
silently
amidst
the
whispers
of
the
rain
Chờ
anh
trong
cơn
mưa
Waiting
for
you
in
the
downpour
Đêm
dần
trôi,
mưa
dần
tan,
còn
em
mãi
là
em
As
the
night
fades
and
the
rain
subsides,
I
remain
unchanged
Bao
buồn
thương,
mong
chờ
anh,
người
xa
mãi
My
sorrow
and
longing
for
you,
my
distant
love
Một
lời
yêu
thương
em
mong
thầm
trao
đến
anh
sao
xa
vời
A
whisper
of
love
I
wish
to
silently
send
to
you,
my
distant
star
Người
yêu
hỡi
con
tim
hoài
mong
tiếng
yêu
dịu
dàng
My
beloved,
my
heart
yearns
for
a
gentle
caress
of
love
Mà
người
mãi
xa
xôi
để
mình
em
trong
cô
đơn
But
you
remain
far
away,
leaving
me
alone
in
despair
Thương
nhớ
anh,
em
đi
tìm
một
tiếng
yêu
Yearning
for
you,
I
seek
a
loving
voice
Em
yêu
anh,
tình
yêu
sáng
trong
nơi
tâm
hồn
I
love
you,
a
luminous
adoration
in
the
depths
of
my
soul
Nhìn
ai
kia
bên
anh
cùng
câu
ái
ân
trao
người
Watching
her
beside
you,
sharing
sweet
nothings
Một
mình
em
nơi
đây,
nhịp
con
tim
cô
đơn
Alone
here,
my
heart
beats
in
solitude
Thương
nhớ
anh,
em
khóc
thầm
trong
tiếng
mưa
Missing
you,
I
weep
silently
amidst
the
whispers
of
the
rain
Chờ
anh
trong
cơn
mưa
Waiting
for
you
in
the
downpour
Chờ
anh
trong
cơn
mưa
Waiting
for
you
in
the
downpour
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoangtran Nghiep
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.