Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cô Gái Trung Hoa
Das chinesische Mädchen
Nếu
thích
em
thì
anh
hãy
nói
我爱你
Wenn
du
mich
magst,
dann
sag
bitte
我爱你
Anh
yêu
em
sao
lại
không
nói
ra
hỡi
chàng?
Du
liebst
mich,
warum
sagst
du
es
nicht,
mein
Lieber?
Đã
thích
em
rồi
anh
hãy
nói
我爱你
Du
magst
mich
doch
schon,
sag
bitte
我爱你
Lòng
này
đã
ngóng
trông
từ
lâu
Dieses
Herz
wartet
schon
lange
darauf
Anh
con
trai
sao
cứ
lấp
ló
bên
đường
Du
Junge,
warum
lauerst
du
ständig
am
Straßenrand?
Đi
theo
em
hát
vu
vơ
là
la
lá
Folgst
mir
und
singst
gedankenlos
la
la
la
Cho
tim
em
xao
xuyến
những
lúc
anh
cười
Lässt
mein
Herz
flattern,
wenn
du
lachst
Theo
em
sao
anh
cứ
như
anh
đang
làm
ngơ
Du
folgst
mir,
warum
tust
du
so,
als
würdest
du
mich
ignorieren?
Em
Trung
Hoa
chỉ
biết
hát
với
mây
trời
Ich,
das
chinesische
Mädchen,
kann
nur
mit
den
Wolken
und
dem
Himmel
singen
Nhưng
nay
sao
thấy
tim
chợt
nghe
xao
xuyến
Aber
warum
fühlt
mein
Herz
jetzt
plötzlich
dieses
Flattern?
Em
đâu
hay
anh
đã
trót
thích
em
rồi
Ich
ahnte
nicht,
dass
du
mich
schon
magst
Con
tim
không
ngủ
yên
cứ
như
chờ
mong
Mein
Herz
findet
keine
Ruhe,
als
ob
es
wartet
Người
Trung
Hoa
em
đây,
đâu
có
nghe
biết
gì
Ich,
dieses
chinesische
Mädchen
hier,
höre
und
weiß
doch
nichts
Đâu
có
biết
thế
nào
lời
anh
nói
cùng
em
hỡi
anh
Weiß
nicht,
was
die
Worte
bedeuten,
die
du
zu
mir
sagst,
oh
Mann
Đừng
buồn
em
nhé
anh,
khi
chẳng
thể
hiểu
nhau
Sei
nicht
traurig
auf
mich,
ja,
mein
Lieber,
wenn
wir
uns
nicht
verstehen
können
Thì
hãy
cầm
tay
em
đi
anh
Dann
nimm
einfach
meine
Hand,
mein
Lieber
Nếu
thích
em
thì
anh
hãy
nói
我爱你
Wenn
du
mich
magst,
dann
sag
bitte
我爱你
Anh
yêu
em
sao
lại
không
nói
ra
hỡi
chàng?
Du
liebst
mich,
warum
sagst
du
es
nicht,
mein
Lieber?
Đã
thích
em
rồi
anh
hãy
nói
我爱你
Du
magst
mich
doch
schon,
sag
bitte
我爱你
Lòng
này
đã
ngóng
trông
từ
lâu
Dieses
Herz
wartet
schon
lange
darauf
Em
xinh
tươi
như
là
bông
như
là
hoa
Du
bist
frisch
und
schön
wie
eine
Knospe,
wie
eine
Blume
Cho
lòng
anh
ngây
ngô,
cho
lòng
anh
đắm
say
Machst
mein
Herz
naiv,
machst
mein
Herz
verliebt
Đi
theo
em
sao
mà
em
làm
ngơ
Ich
folge
dir,
warum
ignorierst
du
mich?
Sao
mà
em
vu
vơ,
sao
mà
em
thẫn
thờ
Warum
bist
du
so
gedankenverloren,
warum
bist
du
so
teilnahmslos?
Con
tim
anh
như
chợt
nghe
em
kêu
Mein
Herz
meint
plötzlich,
deinen
Ruf
zu
hören
Nhưng
lòng
anh
nay
sao
lại
quá
rối
bời
Aber
mein
Herz
ist
jetzt
so
verwirrt
Đêm
đêm
anh
luôn
thầm
mơ
về
em
đó
nha,
hey
yah
Nacht
für
Nacht
träume
ich
heimlich
von
dir,
hey
yah
Anh
con
trai
sao
cứ
lấp
ló
bên
đường
Du
Junge,
warum
lauerst
du
ständig
am
Straßenrand?
Đi
theo
em
hát
vu
vơ
là
la
lá
Folgst
mir
und
singst
gedankenlos
la
la
la
Cho
tim
em
xao
xuyến
những
lúc
anh
cười
Lässt
mein
Herz
flattern,
wenn
du
lachst
Theo
em
sao
anh
cứ
như
anh
đang
làm
ngơ
Du
folgst
mir,
warum
tust
du
so,
als
würdest
du
mich
ignorieren?
Em
Trung
Hoa
chỉ
biết
hát
với
mây
trời
Ich,
das
chinesische
Mädchen,
kann
nur
mit
den
Wolken
und
dem
Himmel
singen
Nhưng
nay
sao
thấy
tim
chợt
nghe
xao
xuyến
Aber
warum
fühlt
mein
Herz
jetzt
plötzlich
dieses
Flattern?
Em
đâu
hay
anh
đã
trót
thích
em
rồi
Ich
ahnte
nicht,
dass
du
mich
schon
magst
Con
tim
không
ngủ
yên
cứ
như
chờ
mong
Mein
Herz
findet
keine
Ruhe,
als
ob
es
wartet
Người
Trung
Hoa
em
đây,
đâu
có
nghe
biết
gì
Ich,
dieses
chinesische
Mädchen
hier,
höre
und
weiß
doch
nichts
Đâu
có
biết
thế
nào
lời
anh
nói
cùng
em
hỡi
anh
Weiß
nicht,
was
die
Worte
bedeuten,
die
du
zu
mir
sagst,
oh
Mann
Đừng
buồn
em
nhé
anh,
khi
chẳng
thể
hiểu
nhau
Sei
nicht
traurig
auf
mich,
ja,
mein
Lieber,
wenn
wir
uns
nicht
verstehen
können
Thì
hãy
cầm
tay
em
đi
anh
Dann
nimm
einfach
meine
Hand,
mein
Lieber
Nếu
thích
em
thì
anh
hãy
nói
我爱你
Wenn
du
mich
magst,
dann
sag
bitte
我爱你
Anh
yêu
em
sao
lại
không
nói
ra
hỡi
chàng?
Du
liebst
mich,
warum
sagst
du
es
nicht,
mein
Lieber?
Đã
thích
em
rồi
anh
hãy
nói
我爱你
Du
magst
mich
doch
schon,
sag
bitte
我爱你
Lòng
này
đã
ngóng
trông
từ
lâu
Dieses
Herz
wartet
schon
lange
darauf
Nếu
thích
em
thì
anh
hãy
nói
我爱你
Wenn
du
mich
magst,
dann
sag
bitte
我爱你
Anh
yêu
em
sao
lại
không
nói
ra
hỡi
chàng?
Du
liebst
mich,
warum
sagst
du
es
nicht,
mein
Lieber?
Đã
thích
em
rồi
anh
hãy
nói
我爱你
Du
magst
mich
doch
schon,
sag
bitte
我爱你
Lòng
này
đã
ngóng
trông
từ
lâu
Dieses
Herz
wartet
schon
lange
darauf
Đừng
ngại
ngùng
nói
我爱你
Sei
nicht
schüchtern,
sag
我爱你
Đừng
ngại
ngùng
nói
我爱你
Sei
nicht
schüchtern,
sag
我爱你
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luansy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.