Thùy Chi - Giấc Mơ Bình Yên - перевод текста песни на немецкий

Giấc Mơ Bình Yên - Thuy Chiперевод на немецкий




Giấc Mơ Bình Yên
Ein Friedlicher Traum
Em nụ hoa xinh nhỏ
Ich bin eine kleine hübsche Blume
Lượm nắng mai vui đùa hoà trong gió
Sammle Morgensonne, spiele fröhlich im Wind
Làm trái tim anh nhớ mong nhiều đêm thẫn thờ
Lasse dein Herz sich sehnen, viele Nächte benommen
Phút giây mong chờ được em.
Momente des Wartens, um mich zu haben.
Anh ngọt ngào bất ngờ
Du bist süß und überraschend
Buồn tiếng ca theo từng cơn gió
Ein trauriges Lied folgt jedem Windstoß
Chợt xuyến xao nhớ anh từng đêm thao thức
Plötzlich aufgewühlt, vermisse ich dich jede wache Nacht
Anh hơi ấm của đời em.
Du bist die Wärme meines Lebens.
Dường như anh đã hiểu từ trong trái tim này
Es scheint, du hast es tief in diesem Herzen verstanden
Em, giấc diệu
Ich, ein wundersamer Traum
Giọt buồn rơi ướt nhòa, đọng trái tim tình
Eine traurige Träne fällt verschwommen, setzt sich auf das gleichgültige Herz
hay, ngàn lần yêu em.
Trotzdem liebe ich dich tausendfach.
Từng đêm mong ước trao em
Jede Nacht wünsche ich, dir zu geben
Nụ hồng xinh trong nắng vàng
Eine hübsche Rosenknospe im goldenen Sonnenschein
Ước mong tình yêu sẽ được chắp cánh bay
Wünsche, dass unsere Liebe Flügel bekommt zum Fliegen
Sẽ luôn bên em, yêu em hỡi người
Werde immer an deiner Seite sein, dich lieben, mein Liebster
Nguyện chung ước một ngày đôi ta thuộc về nhau.
Gelobe gemeinsam den Wunsch, dass wir eines Tages zueinander gehören.
Anh ngọt ngào bất ngờ
Du bist süß und überraschend
Buồn tiếng ca theo từng cơn gió
Ein trauriges Lied folgt jedem Windstoß
Chợt xuyến xao nhớ anh từng đêm thao thức
Plötzlich aufgewühlt, vermisse ich dich jede wache Nacht
Anh hơi ấm của đời em.
Du bist die Wärme meines Lebens.
Dường như anh đã hiểu từ trong trái tim này
Es scheint, du hast es tief in diesem Herzen verstanden
Em, giấc diệu
Ich, ein wundersamer Traum
Giọt buồn rơi ướt nhòa, đọng trái tim tình
Eine traurige Träne fällt verschwommen, setzt sich auf das gleichgültige Herz
hay, ngàn lần yêu em.
Trotzdem liebe ich dich tausendfach.
Từng đêm mong ước trao em
Jede Nacht wünsche ich, dir zu geben
Nụ hồng xinh trong nắng vàng
Eine hübsche Rosenknospe im goldenen Sonnenschein
Ước mong tình yêu sẽ được chắp cánh bay
Wünsche, dass unsere Liebe Flügel bekommt zum Fliegen
Sẽ luôn bên em, yêu em hỡi người
Werde immer an deiner Seite sein, dich lieben, mein Liebster
Nguyện chung ước một ngày đôi ta thuộc về nhau.
Gelobe gemeinsam den Wunsch, dass wir eines Tages zueinander gehören.





Авторы: Vuongminh, Vuho Huy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.