Текст и перевод песни Thuy Chi - Gio Bay Tren Doi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gio Bay Tren Doi
Ветер гуляет по холмам
Em
ơi
hãy
đến
nơi
đây
ngồi
Любимый,
подойди
сюда,
присядь,
Ta
vui
ca
hát
giữa
khung
trời
Мы
будем
петь
под
открытым
небом,
Cho
quên
đi
hết
Забудем
про
все,
Bao
nhiêu
giông
tố
nắng
mưa
của
cuộc
đời
Про
все
бури
и
дожди
нашей
жизни.
Khi
ta
đã
đến
bên
nhau
rồi
Когда
мы
вместе,
рядом
друг
с
другом,
Thênh
thang
ta
bước
trên
lưng
đồi
Мы
свободно
шагаем
по
склону
холма,
Chim
muông
hoa
lá
Птицы
и
цветы
Theo
nhau
lên
tiếng
hát
ca
như
gọi
mời
Подхватывают
нашу
песню,
словно
приглашая.
Đời
sống
có
khi
còn
bao
đêm
dài
Пусть
в
жизни
бывают
долгие
ночи,
Đều
quên
đi
ta
đến
chốn
mộng
mơ
Мы
забудем
о
них
в
этом
мире
грез,
Thả
hết
những
ưu
phiền
vây
quanh
đời
Отпустим
все
тревоги,
что
окружают
нас,
Thả
hồn
ta
theo
gió
bay
trên
đồi
Отпустим
наши
души,
пусть
летят
по
ветру
над
холмами.
Từ
trên
cao
nhìn
xuống
ước
ao
С
высоты
смотрим
вниз,
мечтаем,
Mọi
điều
lo
toan
dường
như
mất
dấu
Все
заботы
словно
исчезают,
Trao
cho
nhau
mộng
ước
dễ
thương
này
Поделимся
друг
с
другом
этой
милой
мечтой,
Để
lòng
ta
thêm
ngất
ngây
Чтобы
наши
сердца
наполнились
восторгом.
Em
ơi
hãy
đến
nơi
đây
ngồi
Любимый,
подойди
сюда,
присядь,
Ta
vui
ca
hát
giữa
khung
trời
Мы
будем
петь
под
открытым
небом,
Cho
quên
đi
hết
Забудем
про
все,
Bao
nhiêu
giông
tố
nắng
mưa
của
cuộc
đời
Про
все
бури
и
дожди
нашей
жизни.
Khi
ta
đã
đến
bên
nhau
rồi
Когда
мы
вместе,
рядом
друг
с
другом,
Thênh
thang
ta
bước
trên
lưng
đồi
Мы
свободно
шагаем
по
склону
холма,
Chim
muông
hoa
lá
Птицы
и
цветы
Theo
nhau
lên
tiếng
hát
ca
như
gọi
mời
Подхватывают
нашу
песню,
словно
приглашая.
Đời
sống
có
khi
còn
bao
đêm
dài
Пусть
в
жизни
бывают
долгие
ночи,
Đều
quên
đi
ta
đến
chốn
mộng
mơ
Мы
забудем
о
них
в
этом
мире
грез,
Thả
hết
những
ưu
phiền
vây
quanh
đời
Отпустим
все
тревоги,
что
окружают
нас,
Thả
hồn
ta
theo
gió
bay
trên
đồi
Отпустим
наши
души,
пусть
летят
по
ветру
над
холмами.
Từ
trên
cao
nhìn
xuống
ước
ao
С
высоты
смотрим
вниз,
мечтаем,
Mọi
điều
lo
toan
dường
như
mất
dấu
Все
заботы
словно
исчезают,
Trao
cho
nhau
mộng
ước
dễ
thương
này
Поделимся
друг
с
другом
этой
милой
мечтой,
Để
lòng
ta
thêm
ngất
ngây
Чтобы
наши
сердца
наполнились
восторгом.
Đời
sống
có
khi
còn
bao
đêm
dài
Пусть
в
жизни
бывают
долгие
ночи,
Đều
quên
đi
ta
đến
chốn
mộng
mơ
Мы
забудем
о
них
в
этом
мире
грез,
Thả
hết
những
ưu
phiền
vây
quanh
đời
Отпустим
все
тревоги,
что
окружают
нас,
Thả
hồn
ta
theo
gió
bay
trên
đồi
Отпустим
наши
души,
пусть
летят
по
ветру
над
холмами.
Từ
trên
cao
nhìn
xuống
ước
ao
С
высоты
смотрим
вниз,
мечтаем,
Mọi
điều
lo
toan
dường
như
mất
dấu
Все
заботы
словно
исчезают,
Trao
cho
nhau
mộng
ước
dễ
thương
này
Поделимся
друг
с
другом
этой
милой
мечтой,
Để
lòng
ta
thêm
ngất
ngây
Чтобы
наши
сердца
наполнились
восторгом.
Từ
trên
cao
nhìn
xuống
ước
ao
С
высоты
смотрим
вниз,
мечтаем,
Mọi
điều
lo
toan
dường
như
mất
dấu
Все
заботы
словно
исчезают,
Trao
cho
nhau
mộng
ước
dễ
thương
này
Поделимся
друг
с
другом
этой
милой
мечтой,
Để
lòng
ta
thêm
ngất
ngây
Чтобы
наши
сердца
наполнились
восторгом.
Để
lòng
ta
thêm
ngất
ngây
Чтобы
наши
сердца
наполнились
восторгом.
Để
lòng
ta
thêm
ngất
ngây
Чтобы
наши
сердца
наполнились
восторгом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chauminh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.