Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa Trên Phố Bay Xa
Regen über der fernen Straße
Từng
chiếc
lá,
bay
về
nơi
xa
Jedes
einzelne
Blatt,
fliegt
an
einen
fernen
Ort
Ngập
vàng
góc
phố
khi
mùa
thu
qua
Färbt
die
Straßenecke
golden,
wenn
der
Herbst
vergeht
Chỉ
còn
riêng
em,
và
con
phố
quen
Nur
ich
allein
bin
übrig,
und
die
vertraute
Straße
Kỷ
niệm
dâng
lên
thành
nước
mắt.
Erinnerungen
steigen
auf
und
werden
zu
Tränen.
Giọt
mưa
rơi,
đưa
em
về
xa
xôi
Regentropfen
fallen,
tragen
mich
weit
fort
Dịu
dàng
ghi
dấu
chiếc
hôn
đầu
bối
rối
Prägen
sanft
die
Spur
des
ersten,
schüchternen
Kusses
Nụ
cười
chia
đôi,
ký
ức
xa
vời
Ein
geteiltes
Lächeln,
ferne
Erinnerungen
Chỉ
còn
trong
tim
em
mà
thôi.
Nur
noch
in
meinem
Herzen
sind
sie.
Tìm
lại
hơi
ấm
chiếc
môi
hôn
trao
em
hôm
nào
Ich
suche
die
Wärme
des
Kusses,
den
du
mir
einst
gabst
Giờ
thành
làn
mây
trắng
bay
Nun
ist
er
wie
eine
weiße
Wolke,
die
davonzieht
Tìm
lại
góc
phố
tiếng
yêu
đầu
năm
ấy
Ich
suche
die
Straßenecke,
den
Ort
unserer
ersten
Liebesworte
damals
Chợt
làm
bờ
mi
em
ướt
cay.
Plötzlich
werden
meine
Wimpern
feucht
und
brennen.
Xa
mãi
con
đường
mưa
bay
Fern
ist
der
Weg
im
treibenden
Regen
Từng
giọt
buốt
giá
đong
đầy
đôi
tay
Jeder
kalte
Tropfen
füllt
meine
Hände
Từng
giọt
mưa
bay,
lặng
lẽ
chiều
nay
Jeder
Tropfen,
der
fällt,
still
an
diesem
Nachmittag
Từng
giọt
trong
như
là
nước
mắt.
Jeder
Tropfen
so
klar
wie
eine
Träne.
Giọt
mưa
rơi,
đưa
em
về
xa
xôi
Regentropfen
fallen,
tragen
mich
weit
fort
Dịu
dàng
ghi
dấu
chiếc
hôn
đầu
bối
rối
Prägen
sanft
die
Spur
des
ersten,
schüchternen
Kusses
Nụ
cười
chia
đôi,
ký
ức
xa
vời
Ein
geteiltes
Lächeln,
ferne
Erinnerungen
Chỉ
còn
trong
tim
anh
mà
thôi.
Nur
noch
in
meinem
Herzen
sind
sie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.