Текст и перевод песни Thùy Chi - Như Bình Minh Bắt Đầu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Như Bình Minh Bắt Đầu
Like the Daylight Begins
Nắng
mai
vương
ngàn
lối
sớm
mai
em
về
qua
Morning
sun
painting
the
early
dawn
as
you
return
Nắng
cho
em
ngày
mới
tóc
xanh
hơn
ngày
xưa
The
sun
gives
you
a
new
day
with
hair
bluer
than
before
Nắng
vời
gió
vời
vợi
em
bước
theo
mây
quay
về
đây
Sun
and
wind
whisper
as
you
follow
the
clouds
back
here
Và
bỗng
hát
thầm
bên
phím
đàn
And
you
begin
to
hum
by
the
piano
Cài
trên
mi
rưng
rưng
giọt
sương
sớm
mai.
A
sparkling
tear
of
morning
dew
upon
your
lashes.
Ngày
mới,
một
ngày
mai
New
day,
a
new
tomorrow
Có
tia
nắng
hồng
tươi
With
rays
of
rosy
dawning
hue
Có
em,
vẫn
là
em.
With
you,
still
you.
Ngày
mới,
một
ngày
mai
New
day,
a
new
tomorrow
Vẫn
như
mới
vừa
quen
Still
as
if
we
just
met
Vẫn
thơ
ngây,
vẫn
là
em
Still
innocent,
still
you
Như
bình
minh,
bắt
đầu.
Like
the
daylight,
begins.
Có
cơn
mưa
lạ
thế
hát
ru
em
ngủ
say
There's
a
strange
rain
that
lulls
me
to
sleep
Có
em
sao
lạ
thế
hát
bên
ta
thật
vô
tư
There's
a
you
who
is
so
strange,
singing
by
my
side
so
carefree
Có
lần
em
ước
thầm
theo
cánh
chim
em
bay
thật
xa
Once,
I
dreamt
of
flying
far
away
on
the
wings
of
a
bird
Và
khi
giấc
mộng
tung
cánh
bay
And
when
my
dream
took
flight
Còn
lại
trên
mi
em
giọt
mưa
rất
êm.
A
rain
so
gentle
remained
upon
my
lashes.
Gày
mới
một
ngày
mai
New
day,
a
new
tomorrow
Sẽ
không
giống
ngày
hôm
qua
Will
not
be
like
yesterday
Sẽ
vui,
sẽ
là
em.
Will
be
joyous,
will
be
you.
Ngày
mới
một
ngày
mai
New
day,
a
new
tomorrow
Sẽ
qua
giấc
ngủ
say
Will
pass
through
a
night
of
slumber
Xé
tan
những
giọt
mưa
đêm.
Tearing
away
the
drops
of
nighttime
rain.
Thì
xin
em
hãy
vui
So
let
us
be
merry
Và
bình
minh
bắt
đầu
And
the
daylight
begins
Như
bình
minh
bắt
đầu
Like
the
daylight
begins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuetang Nhat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.