Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phiến Lá Tĩnh Lặng
Withered Leaf
Trời
xanh
áng
mây
trôi
tựa
lúc
đầu
The
blue
skies
and
drifting
clouds
resemble
the
beginning
Thời
gian
giống
như
biển
dài
vô
tận
Time
is
like
a
long,
endless
sea
Ngày
mà
dẫu
bao
lâu
thì
ta
chẳng
thể
quên
được
The
day
we
met
will
forever
remain
unforgettable
Ngày
mà
nắng
đưa
em
gặp
anh
The
day
the
sun
led
me
to
you
Từ
giây
phút
ấy
em
tự
ước
nguyện
From
that
moment,
I
made
a
wish
Dùng
trăng
với
sao
viết
thành
câu
chuyện
Using
the
moon
and
stars,
I'll
write
our
tale
Ở
nơi
lá
rơi
con
đường
hoa
anh
xuất
hiện
Where
fallen
leaves
meet
your
arrival
on
a
flower-strewn
path
Là
khi
em
biết
mình
nên
bên
nhau
I
knew
we
were
meant
to
be
together
Dẫu
biết
sẽ
đến
lúc
này
Though
I
knew
this
day
would
come
Ngày
ánh
nắng
xuân
qua
đi
When
the
spring
sun
fades
away
Ngày
con
tim
phụ
lý
trí
When
my
heart
betrays
my
mind
Ướt
đôi
mi
mình
biệt
ly
And
tears
blur
our
last
moments
together
Lòng
thương
anh
bị
trời
mây
kia
cùng
thổi
đi
xa
My
love
for
you
will
be
carried
away
by
the
wind
and
clouds
Rồi
đến
lúc
người
chẳng
bên
ta
And
the
time
will
come
when
you're
no
longer
by
my
side
Mang
theo
bài
thơ
câu
hát
thiết
tha
Taking
with
you
the
poems
and
songs
we
shared
Giống
phiến
lá
tĩnh
dưới
đường
Like
a
withered
leaf
on
the
ground
Còn
cánh
én
bay
trên
trời
And
a
swallow
flying
high
in
the
sky
Tựa
như
đến
từ
hai
thế
giới
As
if
from
different
worlds
Nói
lời
từ
biệt
chẳng
buông
lơi
We
bid
each
other
farewell
without
hesitation
Phải
chăng
khi
mình
càng
yêu
nhau
thì
càng
chia
xa
Is
it
true
that
the
more
we
love,
the
farther
apart
we
grow?
Càng
dễ
đến
lại
càng
mau
đi
The
easier
it
is
to
come
together,
the
quicker
we
depart
Quay
lưng
mà
chẳng
kịp
tiếc
nuối
chi
We
turn
away,
leaving
no
room
for
regrets
Từ
giây
phút
đấy
em
tự
ước
nguyện
From
that
moment,
I
made
a
wish
Dùng
trăng
với
sao
viết
thành
câu
chuyện
Using
the
moon
and
stars,
I'll
write
our
tale
Ở
nơi
lá
rơi
con
đường
hoa
anh
xuất
hiện
Where
fallen
leaves
meet
your
arrival
on
a
flower-strewn
path
Là
khi
em
biết
mình
nên
bên
nhau
I
knew
we
were
meant
to
be
together
Dẫu
biết
sẽ
đến
lúc
này
Though
I
knew
this
day
would
come
Ngày
ánh
nắng
xuân
qua
đi
When
the
spring
sun
fades
away
Ngày
con
tim
phụ
lý
trí
When
my
heart
betrays
my
mind
Ướt
đôi
mi
mình
biệt
ly
And
tears
blur
our
last
moments
together
Lòng
thương
anh
bị
trời
mây
kia
cùng
thổi
đi
xa
My
love
for
you
will
be
carried
away
by
the
wind
and
clouds
Rồi
đến
lúc
người
chẳng
bên
ta
And
the
time
will
come
when
you're
no
longer
by
my
side
Mang
theo
bài
thơ
câu
hát
thiết
tha
Taking
with
you
the
poems
and
songs
we
shared
Giống
phiến
lá
tĩnh
dưới
đường
Like
a
withered
leaf
on
the
ground
Còn
cánh
én
bay
trên
trời
And
a
swallow
flying
high
in
the
sky
Tựa
như
đến
từ
hai
thế
giới
As
if
from
different
worlds
Nói
lời
từ
biệt
chẳng
buông
lơi
We
bid
each
other
farewell
without
hesitation
Phải
chăng
khi
mình
càng
yêu
nhau
thì
càng
chia
xa
Is
it
true
that
the
more
we
love,
the
farther
apart
we
grow?
Càng
dễ
đến
lại
càng
mau
đi
The
easier
it
is
to
come
together,
the
quicker
we
depart
Quay
lưng
mà
chẳng
kịp
tiếc
nuối
chi
We
turn
away,
leaving
no
room
for
regrets
Dẫu
biết
sẽ
đến
lúc
này
Though
I
knew
this
day
would
come
Ngày
ánh
nắng
xuân
qua
đi
When
the
spring
sun
fades
away
Ngày
con
tim
phụ
lý
trí
When
my
heart
betrays
my
mind
Ướt
đôi
mi
mình
biệt
ly
And
tears
blur
our
last
moments
together
Lòng
thương
anh
bị
trời
mây
kia
cùng
thổi
đi
xa
My
love
for
you
will
be
carried
away
by
the
wind
and
clouds
Rồi
đến
lúc
người
chẳng
bên
ta
And
the
time
will
come
when
you're
no
longer
by
my
side
Mang
theo
bài
thơ
câu
hát
thiết
tha
Taking
with
you
the
poems
and
songs
we
shared
Giống
phiến
lá
tĩnh
dưới
đường
Like
a
withered
leaf
on
the
ground
Còn
cánh
én
bay
trên
trời
And
a
swallow
flying
high
in
the
sky
Tựa
như
đến
từ
hai
thế
giới
As
if
from
different
worlds
Nói
lời
từ
biệt
chẳng
buông
lơi
We
bid
each
other
farewell
without
hesitation
Phải
chăng
khi
mình
càng
yêu
nhau
thì
càng
chia
xa
Is
it
true
that
the
more
we
love,
the
farther
apart
we
grow?
Càng
dễ
đến
lại
càng
mau
đi
The
easier
it
is
to
come
together,
the
quicker
we
depart
Quay
lưng
mà
chẳng
kịp
tiếc
nuối
chi
We
turn
away,
leaving
no
room
for
regrets
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.