Thùy Chi - Phiến Lá Tĩnh Lặng - перевод текста песни на английский

Phiến Lá Tĩnh Lặng - Thuy Chiперевод на английский




Phiến Lá Tĩnh Lặng
Withered Leaf
Trời xanh áng mây trôi tựa lúc đầu
The blue skies and drifting clouds resemble the beginning
Thời gian giống như biển dài tận
Time is like a long, endless sea
Ngày dẫu bao lâu thì ta chẳng thể quên được
The day we met will forever remain unforgettable
Ngày nắng đưa em gặp anh
The day the sun led me to you
Từ giây phút ấy em tự ước nguyện
From that moment, I made a wish
Dùng trăng với sao viết thành câu chuyện
Using the moon and stars, I'll write our tale
nơi rơi con đường hoa anh xuất hiện
Where fallen leaves meet your arrival on a flower-strewn path
khi em biết mình nên bên nhau
I knew we were meant to be together
Dẫu biết sẽ đến lúc này
Though I knew this day would come
Ngày ánh nắng xuân qua đi
When the spring sun fades away
Ngày con tim phụ trí
When my heart betrays my mind
Ướt đôi mi mình biệt ly
And tears blur our last moments together
Lòng thương anh bị trời mây kia cùng thổi đi xa
My love for you will be carried away by the wind and clouds
Rồi đến lúc người chẳng bên ta
And the time will come when you're no longer by my side
Mang theo bài thơ câu hát thiết tha
Taking with you the poems and songs we shared
Giống phiến tĩnh dưới đường
Like a withered leaf on the ground
Còn cánh én bay trên trời
And a swallow flying high in the sky
Tựa như đến từ hai thế giới
As if from different worlds
Nói lời từ biệt chẳng buông lơi
We bid each other farewell without hesitation
Phải chăng khi mình càng yêu nhau thì càng chia xa
Is it true that the more we love, the farther apart we grow?
Càng dễ đến lại càng mau đi
The easier it is to come together, the quicker we depart
Quay lưng chẳng kịp tiếc nuối chi
We turn away, leaving no room for regrets
Từ giây phút đấy em tự ước nguyện
From that moment, I made a wish
Dùng trăng với sao viết thành câu chuyện
Using the moon and stars, I'll write our tale
nơi rơi con đường hoa anh xuất hiện
Where fallen leaves meet your arrival on a flower-strewn path
khi em biết mình nên bên nhau
I knew we were meant to be together
Dẫu biết sẽ đến lúc này
Though I knew this day would come
Ngày ánh nắng xuân qua đi
When the spring sun fades away
Ngày con tim phụ trí
When my heart betrays my mind
Ướt đôi mi mình biệt ly
And tears blur our last moments together
Lòng thương anh bị trời mây kia cùng thổi đi xa
My love for you will be carried away by the wind and clouds
Rồi đến lúc người chẳng bên ta
And the time will come when you're no longer by my side
Mang theo bài thơ câu hát thiết tha
Taking with you the poems and songs we shared
Giống phiến tĩnh dưới đường
Like a withered leaf on the ground
Còn cánh én bay trên trời
And a swallow flying high in the sky
Tựa như đến từ hai thế giới
As if from different worlds
Nói lời từ biệt chẳng buông lơi
We bid each other farewell without hesitation
Phải chăng khi mình càng yêu nhau thì càng chia xa
Is it true that the more we love, the farther apart we grow?
Càng dễ đến lại càng mau đi
The easier it is to come together, the quicker we depart
Quay lưng chẳng kịp tiếc nuối chi
We turn away, leaving no room for regrets
Dẫu biết sẽ đến lúc này
Though I knew this day would come
Ngày ánh nắng xuân qua đi
When the spring sun fades away
Ngày con tim phụ trí
When my heart betrays my mind
Ướt đôi mi mình biệt ly
And tears blur our last moments together
Lòng thương anh bị trời mây kia cùng thổi đi xa
My love for you will be carried away by the wind and clouds
Rồi đến lúc người chẳng bên ta
And the time will come when you're no longer by my side
Mang theo bài thơ câu hát thiết tha
Taking with you the poems and songs we shared
Giống phiến tĩnh dưới đường
Like a withered leaf on the ground
Còn cánh én bay trên trời
And a swallow flying high in the sky
Tựa như đến từ hai thế giới
As if from different worlds
Nói lời từ biệt chẳng buông lơi
We bid each other farewell without hesitation
Phải chăng khi mình càng yêu nhau thì càng chia xa
Is it true that the more we love, the farther apart we grow?
Càng dễ đến lại càng mau đi
The easier it is to come together, the quicker we depart
Quay lưng chẳng kịp tiếc nuối chi
We turn away, leaving no room for regrets






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.