Thùy Chi - Tinh Yeu Toi Hat - перевод текста песни на английский

Tinh Yeu Toi Hat - Thuy Chiперевод на английский




Tinh Yeu Toi Hat
My Love Sings
cơn mưa nào qua đây, sao trời trong xanh thế
Has any rain passed through here, why is the sky so clear
Giá như em còn bên tôi, giá như tôi đừng lặng lẽ
If only you were still by my side, if only I hadn't been silent
Giấc ngủ vùi chiều hôm, giữa đền đài bỏ hoang
My afternoon nap, amidst the abandoned temple
Những dại khờ đầu tiên, những thề nguyền ngày xưa.
The first acts of foolishness, the vows of days gone by.
Anh nhớ em buồn vui nơi đó
I miss you, my joy and sorrow there
Anh nhớ em từng đêm gió về
I miss you, when the wind whispers in the night
Bao ước một đời thiếu nữ
All the dreams of a young girl
Theo rơi con sông mùa thu
Following the leaves to the river of autumn
Xuân thiết tha mùa xuân đi mãi
The fervent spring, spring forever gone
Em ghé qua dừng chân đứng lại
You came by, stopped to pause
Ðong đếm chi niềm vui nước mắt
Why count all the joy and tears
Tre vẫn xanh hai bên đường ta
The bamboo is still green on both sides of our path
Theo gió qua miền quê hoang vắng
Blown by the wind over the desolate countryside
Cho tiếng dương cầm đêm chết lặng
For the piano's melody in the dead of the night
Em nghe tình yêu anh hát
Can you hear my love's song
Khi nắng xôn xao trên hàng cây.
As the sun beams on the tree line.
Ðến bao giờ vườn đầy hoa trắng rơi
When will the garden be strewn with white flowers
Chôn vùi nơi đó bóng dáng em lặng yên
Burying your silent form
Bao niềm hạnh phúc thật gần
So many moments of bliss so near
Giữa cuộc đời nhỏ nhoi
In life's small realm
Bao giông tố đã trôi qua đời anh
All the storms that I've weathered
Bao hoàng hôn tím ngắt rơi trên dòng sông
All the purple sunsets that fell upon the river
Bao bình minh chói chang trên miền quê hương nắng gió
All the bright dawns on the windy and sunny homeland
Sóng rất hiền đại dương rất xanh
The waves are gentle and the ocean is blue
Trên bờ cát trắng những dấu chân trẻ thơ
On the white sands are the footprints of children
Em ngồi ca hát một mình
You sit singing alone
Giữa khoảng trời bỏ quên.
Amidst a forgotten sky.
Em nghe tình yêu tôi hát
Can you hear my love's song
Welcome to Yeucahat.com
Welcome to Yeucahat.com
Xa vắng đi niềm kiêu hãnh nào
Distance takes all that precious pride
đong nỗi đau đầy bàn tay
Measuring out the pain in your small hands
Ai đó nơi xa xôi chờ mong.
Someone waits far away.
Trước sân bao lần ra hoa
Outside my door the flowers have bloomed again
Bao lần trăng treo đầu ngõ
The moon has hung at the end of the lane many times
con sông nào rong chơi cuốn theo đôi bờ mưa lũ.
Is there a river that frolics, sweeping both shores with rain and flood.
Em nghe tình yêu tôi hát
Can you hear my love's song
Xa vắng đi niềm kiêu hãnh nào
Distance takes all that precious pride
đong nỗi đau đầy bàn tay
Measuring out the pain in your small hands
Ai đó nơi xa xôi chờ mong...
Someone waits far away...





Авторы: Truongpham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.