Thùy Chi - Tuyết Rơi Đêm Giáng Sinh - перевод текста песни на немецкий

Tuyết Rơi Đêm Giáng Sinh - Thuy Chiперевод на немецкий




Tuyết Rơi Đêm Giáng Sinh
Schnee fällt in der Weihnachtsnacht
Từng hạt tuyết rơi nhẹ bên góc giáo đường
Einzelne Schneeflocken fallen sanft neben der Kirche
những ước mong an lành trong đêm Thánh
Es gibt Wünsche nach Frieden in der Heiligen Nacht
Từng giọng hát cao vời như những thiên thần
Jede hohe Stimme klingt wie die der Engel
Sẽ chắp cánh bay ước nguyện cho mọi người
Wird den Wünschen aller Flügel verleihen
Ngàn ngọn nến huy hoàng soi sáng belem
Tausend prächtige Kerzen erleuchten Bethlehem
Đức chúa Giêsu ơn trời sinh đêm nay
Herr Jesus, durch Gottes Gnade, ist heute Nacht geboren
ngài xót thương người trần thế hàn
Weil er Mitleid mit den armen Menschen der Welt hat
Đã xin xuống đây ban hồng ân rạng ngời
Ist er herabgekommen, um strahlende Gnade zu schenken
Tuyết rơi đêm Giáng sinh
Schnee fällt in der Weihnachtsnacht
Vầng hào quang đấng Ngôi Hai
Der Heiligenschein des Gottessohnes
Toả sáng bốn phương
Strahlt in alle vier Himmelsrichtungen
Dương thế cất cao lời hát dâng lên Người
Die Welt erhebt ihre Stimme im Lied, ihm dargebracht
Muôn đời tuyết rơi đêm Giáng Sinh
Ewig fällt Schnee in der Weihnachtsnacht
Hoà bình trong ánh mắt người
Frieden in den Augen der Menschen
Gọi những bao la nhân ái chốn thanh bình
Ruft nach unendlicher Nächstenliebe an friedlichen Orten
Với xoá tan bao nỗi đau nhân loại
Um all das Leid der Menschheit zu vertreiben
Ngàn ngọn nến huy hoàng doi sáng belem
Tausend prächtige Kerzen erleuchten Bethlehem
Đức chúa Giêsu ơn trời sinh đêm nay
Herr Jesus, durch Gottes Gnade, ist heute Nacht geboren
ngài xót thương người trần thế hàn
Weil er Mitleid mit den armen Menschen der Welt hat
Đã xin xuống đây ban hồng ân rạng ngời
Ist er herabgekommen, um strahlende Gnade zu schenken
Tuyết rơi đêm Giáng sinh
Schnee fällt in der Weihnachtsnacht
Vầng hào quang đấng Ngôi Hai
Der Heiligenschein des Gottessohnes
Toả sáng bốn phương
Strahlt in alle vier Himmelsrichtungen
Dương thế cất cao lời hát dâng lên Người
Die Welt erhebt ihre Stimme im Lied, ihm dargebracht
Muôn đời tuyết rơi đêm Giáng Sinh
Ewig fällt Schnee in der Weihnachtsnacht
Hoà bình trong ánh mắt người
Frieden in den Augen der Menschen
Gọi những bao la nhân ái chốn thanh bình
Ruft nach unendlicher Nächstenliebe an friedlichen Orten
Với xoá tan bao nỗi đau nhân loại
Um all das Leid der Menschheit zu vertreiben
Gọi những bao la nhân ái chốn thanh bình
Ruft nach unendlicher Nächstenliebe an friedlichen Orten
Với xoá tan bao nỗi đau nhân loại
Um all das Leid der Menschheit zu vertreiben






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.