Текст и перевод песни Thùy Chi - Xe Đạp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dường
như
nắng
đã
làm
má
em
thêm
hồng
It
seems
that
the
sun
has
made
your
cheeks
rosy
Làn
mây
bay
đã
yêu
tóc
em
The
passing
clouds
have
fallen
in
love
with
your
hair
Trộm
nhìn
anh
khẽ
cười
khiến
em
thẹn
thùng
Stealing
a
glance
at
you,
your
gentle
smile
makes
me
shy
Áo
trắng
em
bay
giờ
tan
trường
My
white
school
uniform
now
flutters
as
the
school
day
ends
Đạp
xe
nơi
sân
trường
tóc
em
buông
dài
Cycling
through
the
schoolyard,
my
hair
flowing
behind
me
Lặng
thinh
anh
ngóng
trông
đã
lâu
Silently,
you
have
been
watching
me
for
a
long
time
Người
ngẩn
ngơ
đứng
nhìn
đánh
rơi
nụ
cười
You
stand
there
in
a
daze,
your
smile
fading
Rồi
em
xao
xuyến
Then
I
feel
a
flutter
in
my
heart
Chợt
nghe
vu
vơ
Suddenly,
I
hear
you
murmur
Gần
lại
bên
anh
em
nghe
tim
em
ấm
áp
As
you
approach
me,
I
feel
my
heart
glow
Là
lần
em
nghe
tim
em
vu
vơ
xuyến
xao
It
is
the
first
time
I
have
felt
my
heart
flutter
with
such
longing
Đợi
anh
góc
phố
quen
mình
em
I
wait
for
you
at
our
usual
corner,
all
alone
Chỉ
mình
em
và
nỗi
nhớ
mong
Just
me
and
my
longing
Rồi
có
nhau
đạp
xe
trên
phố,
tan
trường
Then
together,
cycling
through
the
streets,
after
school
Thấp
thoáng
thấy
bóng
em
ngoan
hiền
I
catch
a
glimpse
of
your
gentle,
innocent
figure
Tim
anh
lặng
giữa
phố
đông
người
My
heart
skips
a
beat
amidst
the
bustling
crowd
Ngập
ngừng
trên
môi
không
nói
ra
My
lips
hesitate
to
speak
the
words
Ngày
nào
nụ
cười
em
bé
thơ
The
days
when
your
smile
was
that
of
a
carefree
child
Bên
em
bạn
bè
cùng
tới
lớp
When
we
would
walk
to
school
together,
surrounded
by
friends
Giờ
chợt
em
đã
lớn
xinh
Now,
suddenly,
you
have
blossomed
into
a
beautiful
young
woman
Một
lần
bên
em
hỡi
For
a
moment
in
your
presence,
my
dear
Nắng
gió
sân
trường
vui
đùa
The
sun
and
wind
playfully
caress
us
in
the
schoolyard
Ngồi
tựa
vai
nhau
anh
đưa
em
qua
bao
con
phố
Leaning
on
each
other's
shoulders,
I
ride
you
through
countless
streets
Và
anh
nói
thật
dịu
dàng
rằng
đã
yêu
rất
lâu
rồi
And
I
tell
you
softly
that
I
have
loved
you
for
a
long
time
Nụ
cười
em
cho
anh
ngàn
mơ
ước
Your
smile
gives
me
a
thousand
dreams
Từng
chiều
anh
mong
ngóng
Every
evening,
I
eagerly
await
Vẫn
đó
nơi
hàng
cây
già
Under
the
old
trees,
our
meeting
place
Đợi
nhau
vu
vơ
anh
mang
tên
em
trong
giấc
mơ
Lost
in
my
thoughts,
I
carry
your
name
in
my
dreams
Rồi
mùa
thi
chợt
đến
Then,
the
exam
season
arrives
Bồi
hồi
nhìn
phượng
rơi
My
heart
aches
as
the
phoenix
flowers
fall
Đợi
chờ
một
chút
mưa
cho
đôi
mình
được
đứng
bên
nhau
thật
lâu
Waiting
for
a
bit
of
rain,
so
that
we
can
stand
together
for
a
long,
long
time
Giờ
trên
từng
bước
chân
cuộc
đời
Now,
with
every
step
I
take
in
life
Anh
đã
có
một
người
để
ngóng
trông
I
have
someone
to
look
forward
to
Em
đã
nhìn
thấy
anh
trong
đời
I
have
seen
you
in
my
life
Nhìn
thấy
anh
và
sẽ
bên
người
mãi
mãi
I
have
seen
you
and
I
will
stay
with
you
forever
Đạp
xe
nơi
sân
trường
tóc
em
buông
dài
Cycling
through
the
schoolyard,
my
hair
flowing
behind
me
Lặng
thinh
anh
ngóng
trông
đã
lâu
Silently,
you
have
been
watching
me
for
a
long
time
Người
ngẩn
ngơ
đứng
nhìn
đánh
rơi
nụ
cười
You
stand
there
in
a
daze,
your
smile
fading
Rồi
em
xao
xuyến
Then
I
feel
a
flutter
in
my
heart
Chợt
nghe
vu
vơ
Suddenly,
I
hear
you
murmur
Một
lần
bên
em
hỡi,
nắng
gió
sân
trường
vui
đùa
For
a
moment
in
your
presence,
my
dear,
the
sun
and
wind
playfully
caress
us
in
the
schoolyard
Ngồi
tựa
vai
nhau
anh
đưa
em
qua
bao
con
phố
Leaning
on
each
other's
shoulders,
I
ride
you
through
countless
streets
Và
anh
nói
thật
dịu
dàng
rằng
đã
yêu
rất
lâu
rồi
And
I
tell
you
softly
that
I
have
loved
you
for
a
long
time
Nụ
cười
em
cho
anh
ngàn
mơ
ước
Your
smile
gives
me
a
thousand
dreams
Từng
chiều
anh
trông
ngóng
Every
evening,
I
eagerly
await
Vẫn
đó
nơi
hàng
cây
già
Under
the
old
trees,
our
meeting
place
Đợi
nhau
vu
vơ
em
mang
tên
anh
trong
giấc
mơ
Lost
in
my
thoughts,
I
carry
your
name
in
my
dreams
Rồi
mùa
thi
chợt
đến,
bồi
hồi
nhìn
phượng
rơi
Then,
the
exam
season
arrives,
my
heart
aches
as
the
phoenix
flowers
fall
Đợi
chờ
một
chút
mưa
cho
đôi
mình
được
đứng
bên
nhau
thật
lâu
Waiting
for
a
bit
of
rain,
so
that
we
can
stand
together
for
a
long,
long
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truongpham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.