Thùy Chi - Đom Đóm - перевод текста песни на английский

Đom Đóm - Thuy Chiперевод на английский




Đom Đóm
Firefly
Ha ah...
Ha ah...
Người giờ còn đây không?
Are you still here?
Thuyền này liệu còn sang sông?
Will this boat still take me across the river?
Buổi chiều dài mênh mông
The long afternoon is vast,
Lòng người giờ hòa hay đông?
Are our hearts now in harmony or frozen?
Hồng mắt em cả bầu trời đỏ hoen
My eyes are red, the whole sky is stained red,
Ta như đứa trẻ ngây thơ,
We are like naive children,
Quên đi tháng ngày mộng
Forgetting the dreamy days and months,
Người ngàn mây bay,
You are the thousand drifting clouds,
Mình giọt sầu chia tay
I am the teardrop of our parting,
Người cạn bầu không say,
You have emptied your cup without getting drunk,
Còn mình giãi bày trong đây!
While I am pouring my heart out here!
Này gió ơi!
Oh, wind,
Đừng vội vàng lắng nghe được không?
Don't you dare listen so intently?
Gió ơi xin đừng lấy em đi
Wind, please don't take me away,
Hãy mang em về chốn xuân thì
Take me back to the days of spring,
Ngày nào còn bồi hồi tóc xanh
When my hair was still green with excitement,
Ngày nào còn trò chuyện với anh
When we still talked to each other,
Anh nói anh thương em mà,
You said you loved me,
Nói anh yêu em mà...
You said you adored me...
Cớ sao ta lại hóa chia xa
Why did we end up parting ways?
Đoá Phong Lan lặng lẽ màng
The orchid dreams silently,
Nàng dịu dàng tựa đèn phố Vinh
She is gentle like the streetlights of Vinh,
Đẹp rạng ngời chẳng cần cố xinh...
Her beauty shines brightly, she doesn't need to try to be pretty...
Xa nhau, xa nhau, thôi thì nỗi nhớ cớ người mang
Far away, far away, so what if the longing takes hold,
Bên nhau không lâu, như tờ giấy người thấy này nghìn trang
We were only together for a short while, like a thousand pages of a book,
Vậy hãy để màu nắng phiêu du phiêu du trên đỉnh đầu
So let the colors of the sun drift and drift above our heads,
nói em nghe em nghe câu chuyện này là...
And tell me, tell me, what this story is...
Cả bầu trời vàng, đỏ, tím, xanh xanh...
The whole sky is golden, red, purple, blue, blue...
Em luôn tồn tại trong trái tim anh
I will always live in your heart,
Thuở mới niên thời tay nắm tay,
In our youthful days, we held hands,
Cành me vàng ôm đắm say
The golden tamarind leaves embraced us,
Nhẹ nhàng rơi,
The leaves fell softly,
Đọng lại vấn vương ven đường...
Their memory lingered by the roadside...
Gió ơi xin đừng lấy em đi
Wind, please don't take me away,
Hãy mang em về chốn xuân thì
Take me back to the days of spring,
Ngày nào còn bồi hồi tóc xanh
When my hair was still green with excitement,
Ngày nào còn trò chuyện với anh
When we still talked to each other,
Anh nói anh thương em mà, nói anh yêu em mà...
You said you loved me, you said you adored me...
Cớ sao ta lại hóa chia xa
Why did we end up parting ways?
Đoá Phong Lan lặng lẽ màng
The orchid dreams silently,
Nàng dịu dàng tựa đèn phố Vinh
She is gentle like the streetlights of Vinh,
Đẹp rạng ngời chẳng cần cố xinh...
Her beauty shines brightly, she doesn't need to try to be pretty...
Yêu anh nhiều...
I love you so much...
Lòng này nhói đau,
My heart aches,
Thương anh nhiều,
I care about you so much,
Cạn tình biển sâu...
The deep sea of love is running dry...
Biển sâu em hát
The deep sea sings to me,
Nếu ước muốn ngược thời gian
If only I could turn back time,
Nhắm mắt cố xóa dòng đời này ải phong trần vỡ tan
I would close my eyes and erase the trials and tribulations of this life,
Đành lòng sao anh nát tâm can,
How could you bear to tear my heart to pieces?
Hoạ thư theo bóng trăng vàng
Your love letter follows the golden moon,
Giá như bây giờ, giá như anh đây!
If only you were here, if only you were here!
(Giá như anh đây)
(If only you were here)
Gió ơi xin đừng lấy em đi
Wind, please don't take me away,
Hãy mang em về chốn xuân thì
Take me back to the days of spring,
Ngày nào còn bồi hồi tóc xanh
When my hair was still green with excitement,
Ngày nào còn trò chuyện với anh
When we still talked to each other,
Anh nói anh thương em mà, nói anh yêu em mà...
You said you loved me, you said you adored me...
Cớ sao ta lại hóa chia xa
Why did we end up parting ways?
Đoá Phong Lan lặng lẽ màng
The orchid dreams silently,
Nàng dịu dàng tựa đèn phố Vinh
She is gentle like the streetlights of Vinh,
Đẹp rạng ngời chẳng cần cố xinh...
Her beauty shines brightly, she doesn't need to try to be pretty...
la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la la la
la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la
La la la la la la
La la la la...
La la la la la la...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.