Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
lost
(get
lost),
get
lost
(get
lost)
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
(verlier
dich)
Get
lost
(get
lost),
get
lost
(get
lost)
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
(verlier
dich)
Get
lost
(get
lost),
get
lost
(get
lost)
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
(verlier
dich)
Get
lost
(get
lost),
get
lost
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
I'm
just
tryna
get
dosed
Ich
will
mich
nur
berauschen
Everybody
shut
up,
I'm
just
tryna
get
lost
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
will
mich
nur
verlieren
Everybody
shut
up,
I'm
just
tryna
get
lost
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
will
mich
nur
verlieren
Everybody
shut
up,
I'm
just
tryna
get
lost
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
will
mich
nur
verlieren
Everybody
shut
up,
I'm
just
tryna
get
lost
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
will
mich
nur
verlieren
Everybody
shut
up,
I
got
something
to
say
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
hab
was
zu
sagen
Everybody
shut
up,
I
got
something
to
say
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
hab
was
zu
sagen
Everybody
shut
up,
I
got
something
to
say
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
hab
was
zu
sagen
I
don't
give
a
fuck
'bout
what
your
president
say
Mir
ist
scheißegal,
was
dein
Präsident
sagt
I'm
'bout
to
tune
out,
I
bought
a
new
house
Ich
schalte
gleich
ab,
hab
ein
neues
Haus
gekauft
I
could've
been
something,
I
got
blues
now
Ich
hätte
was
werden
können,
jetzt
hab
ich
den
Blues
And
if
you
fuck
with
me
'pare
to
pay
your
debts
off
Und
wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
sei
bereit,
deine
Schulden
zu
bezahlen
I
swear
I
made
my
momma
cry
the
night
she
saw
me
Ich
schwöre,
ich
hab
meine
Mama
zum
Weinen
gebracht,
als
sie
mich
in
der
Nacht
sah
Get
lost
(get
lost),
get
lost
(get
lost)
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
(verlier
dich)
Get
lost
(get
lost),
get
lost
(get
lost)
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
(verlier
dich)
Get
lost
(get
lost),
get
lost
(get
lost)
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
(verlier
dich)
Get
lost
(get
lost),
get
lost
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
I'm
just
tryna
get
dosed
Ich
will
mich
nur
berauschen
Everybody
shut
up,
I'm
just
tryna
get
lost
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
will
mich
nur
verlieren
Everybody
shut
up,
I'm
just
tryna
get
lost
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
will
mich
nur
verlieren
Everybody
shut
up,
I'm
just
tryna
get
lost
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
will
mich
nur
verlieren
Everybody
shut
up,
I'm
just
tryna
get
lost
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
will
mich
nur
verlieren
Everybody
shut
up,
I
got
something
to
say
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
hab
was
zu
sagen
Everybody
shut
up,
I
got
something
to
say
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
hab
was
zu
sagen
Everybody
shut
up,
I
got
something
to
say
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
hab
was
zu
sagen
I
don't
give
a
fuck
'bout
what
your
president
say
Mir
ist
scheißegal,
was
dein
Präsident
sagt
Yeah,
you
hard
you
scarred
from
the
smack
Ja,
du
bist
hart,
du
bist
vom
Smack
gezeichnet
Bar
to
bar,
I
crept
watch
your
back
Von
Bar
zu
Bar,
ich
schlich
mich
an,
pass
auf
deinen
Rücken
auf
I'ma
pull
up
just
to
see
you
curdle
Ich
komm
vorbei,
nur
um
dich
zusammenkrümmen
zu
sehen
And
when
you
try
to
come
alive
Und
wenn
du
versuchst,
wieder
aufzuleben,
Pollute
your
head
with
naughty
thoughts
Verpeste
ich
deinen
Kopf
mit
unartigen
Gedanken
You
grab
a
semi-automatic
Du
greifst
zu
einer
Halbautomatik
I'm
'bout
to
tune
out,
I
bought
a
new
house
Ich
schalte
gleich
ab,
hab
ein
neues
Haus
gekauft
I
could've
been
something,
I
got
blues
now
Ich
hätte
was
werden
können,
jetzt
hab
ich
den
Blues
And
if
you
fuck
with
me
'pare
to
pay
your
debts
off
Und
wenn
du
dich
mit
mir
anlegst,
sei
bereit,
deine
Schulden
zu
bezahlen
I
swear
I
made
my
momma
cry
the
night
she
saw
me
Ich
schwöre,
ich
hab
meine
Mama
zum
Weinen
gebracht,
als
sie
mich
in
der
Nacht
sah
Get
lost
(get
lost),
get
lost
(get
lost)
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
(verlier
dich)
Get
lost
(get
lost),
get
lost
(get
lost)
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
(verlier
dich)
Get
lost
(get
lost),
get
lost
(get
lost)
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
(verlier
dich)
Get
lost
(get
lost),
get
lost
(get
lost)
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
(verlier
dich)
Get
lost
(get
lost),
get
lost
(get
lost)
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
(verlier
dich)
Get
lost
(get
lost),
get
lost
(get
lost)
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
(verlier
dich)
Get
lost
(get
lost),
get
lost
(get
lost)
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
(verlier
dich)
Get
lost
(get
lost),
get
lost
(get
lost)
Verlier
dich
(verlier
dich),
verlier
dich
(verlier
dich)
Everybody
shut
up,
I'm
just
tryna
get
lost
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
will
mich
nur
verlieren
Everybody
shut
up,
I'm
just
tryna
get
lost
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
will
mich
nur
verlieren
Everybody
shut
up,
I'm
just
tryna
get
lost
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
will
mich
nur
verlieren
Everybody
shut
up,
I'm
just
tryna
get
lost
Alle
mal
die
Klappe
halten,
ich
will
mich
nur
verlieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Jackson, Deongelo Holmes, Jonathan Smith, Benjamin Fort, Carter De Filippis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.