ThyKeo - Mantarraya - перевод текста песни на русский

Mantarraya - ThyKeoперевод на русский




Mantarraya
Скат
No puedo dejar de verme de esa manera
Я не могу перестать видеть себя таким
No me estresa lo que piensan los que si están afuera
Мне всё равно, что думают те, кто снаружи
En mi mente hay varios
В моей голове их много
Así que ponte en delantera
Так что выходи вперёд
Y dime si la entiendes
И скажи, понимаешь ли ты это
Ya que no eres la primera
Ведь ты не первая
Sí, recuerdo esos momentos
Да, помню те моменты
Solo me desespera
Они лишь сводят меня с ума
Porque piensas qué mal me siento
Потому что ты думаешь, как мне плохо
Sí, fue un día cualquiera
Да, это был обычный день
Me levanté emocionado
Я проснулся с волнением
Y sin dinero en la cartera
И без денег в кошельке
Queriendo comprar algo
Хотел купить что-то
Que complete mi vida entera
Что сделает мою жизнь полной
Que me haga notar
Что заставит заметить
Que haga vivir
Что заставит жить
Que me haga volar
Что поднимет в небо
Y que me haga reír
И заставит смеяться
Que me haga avanzar
Что толкнёт вперёд
Que me haga sufrir
Что заставит страдать
Que me ahogue en paz
Что утопит в покое
Antes de nacer
До рождения
Que me mate lentamente
Что убьёт меня медленно
Pero que no lo pueda sentir
Но чтоб я не чувствовал
Porque tengo miedo
Потому что я боюсь
No dejó de huir de este cuerpo
Не перестаю бежать от этого тела
Que yo construí
Которое построил
¿Y dónde es que estoy?
И где же я?
Si no es aquí
Если не здесь
Que me haga notar
Что заставит заметить
Que haga vivir
Что заставит жить
Que me haga volar
Что поднимет в небо
Y que me haga reír
И заставит смеяться
Que me haga avanzar
Что толкнёт вперёд
Que me haga sufrir
Что заставит страдать
Que me ahogue en paz
Что утопит в покое
Antes de nacer
До рождения
Que me mate lentamente
Что убьёт меня медленно
Pero que no lo pueda sentir
Но чтоб я не чувствовал
Porque tengo miedo
Потому что я боюсь
No dejó de huir de este cuerpo
Не перестаю бежать от этого тела
Que yo construí
Которое построил
No puedo dejar de verme de esa manera
Я не могу перестать видеть себя таким
Siento que todos ellos me llevan gran delantera
Чувствую, они все далеко впереди
Voy corriendo y esta Maratón
Бегу, и этот марафон
No es de cualquiera
Не для любого
Me van persiguiendo sombras
Меня преследуют тени
A donde quiera
Везде, куда иду
Qué voy?
Куда я?
Qué voy?
Куда я?
Qué voy?
Куда я?
Uuuh oh, oh!
Ууух, ох, ох!
Ya estoy cansado, no importa que hagan
Я устал, пусть делают что хотят
Yo vivo insultado pero no ofendido
Живу оскорбляемым, но не обиженным
Me da placer que de se deshagan
Мне приятно, когда от меня избавляются
Soy un loco más que ha perdido el sentido
Я просто ещё один безумец, потерявший ум
Es en mi decencia que tengo la esencia
В моей порядочности есть суть
Me mantengo fuerte y les pido clemencia
Я держусь крепко и прошу пощады
Falta de importancia o costumbre a la gracia
Недостаток важности или привычка к милости
Que siempre me ría de todas mis desgracias
Чтобы всегда смеяться над своими несчастьями
Vivir enojado es una falacia
Жить в злости обман
Yo quiero saber lo que pasa
Я хочу знать, что там
En el más allá quitarme el candado
За гранью снять замок
Y romper las mallas
И разорвать сети
Brincarme las vallas
Перепрыгнуть преграды
Disparar metrallas
Стрелять очередями
Caminar con agallas
Идти с мужеством
Concentrarme en mis fallas
Сосредоточиться на провалах
Olvidar los canallas
Забыть подлецов
Sin cuidar donde vayas
Не заботясь о пути
Cuál mantarraya
Как скат
Sin miedo a la batalla
Без страха перед битвой
Qué me haga notar, que me haga vivir
Что заставит заметить, заставит жить
Que me haga volar, que me haga reír
Что поднимет в небо, заставит смеяться
Que me haga avanzar, que me haga sufrir
Что толкнёт вперёд, заставит страдать
Que me ahogue en paz, antes de nacer
Что утопит в покое, до рождения
Que me mate lentamente
Что убьёт меня медленно
Pero que no lo pueda sentir
Но чтоб я не чувствовал
Porque tengo miedo, no dejo de huir
Потому что я боюсь, не перестаю бежать
De este cuerpo que yo construi
От этого тела, что построил
Y dónde estoy si no es aquí?
И где же я, если не здесь?
Que me haga notar, que me haga vivir
Что заставит заметить, заставит жить
Que me haga volar, que me haga reír
Что поднимет в небо, заставит смеяться
Que me haga avanzar, que me haga sufrir
Что толкнёт вперёд, заставит страдать
Que me ahogue en paz, antes de nacer
Что утопит в покое, до рождения
Que me mate lentamente
Что убьёт меня медленно
Pero que no lo pueda sentir
Но чтоб я не чувствовал
Porque tengo miedo, no dejo de huir
Потому что я боюсь, не перестаю бежать
De este cuerpo que yo construi
От этого тела, что построил
Y donde estoy si no es aquí?
И где же я, если не здесь?





Авторы: Manuel Antonio Alas Cortez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.