Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
puedo
dejar
de
verme
de
esa
manera
Я
не
могу
перестать
видеть
себя
таким
No
me
estresa
lo
que
piensan
los
que
si
están
afuera
Мне
всё
равно,
что
думают
те,
кто
снаружи
En
mi
mente
hay
varios
В
моей
голове
их
много
Así
que
ponte
en
delantera
Так
что
выходи
вперёд
Y
dime
si
tú
la
entiendes
И
скажи,
понимаешь
ли
ты
это
Ya
que
no
eres
la
primera
Ведь
ты
не
первая
Sí,
recuerdo
esos
momentos
Да,
помню
те
моменты
Solo
me
desespera
Они
лишь
сводят
меня
с
ума
Porque
piensas
qué
mal
me
siento
Потому
что
ты
думаешь,
как
мне
плохо
Sí,
fue
un
día
cualquiera
Да,
это
был
обычный
день
Me
levanté
emocionado
Я
проснулся
с
волнением
Y
sin
dinero
en
la
cartera
И
без
денег
в
кошельке
Queriendo
comprar
algo
Хотел
купить
что-то
Que
complete
mi
vida
entera
Что
сделает
мою
жизнь
полной
Que
me
haga
notar
Что
заставит
заметить
Que
haga
vivir
Что
заставит
жить
Que
me
haga
volar
Что
поднимет
в
небо
Y
que
me
haga
reír
И
заставит
смеяться
Que
me
haga
avanzar
Что
толкнёт
вперёд
Que
me
haga
sufrir
Что
заставит
страдать
Que
me
ahogue
en
paz
Что
утопит
в
покое
Antes
de
nacer
До
рождения
Que
me
mate
lentamente
Что
убьёт
меня
медленно
Pero
que
no
lo
pueda
sentir
Но
чтоб
я
не
чувствовал
Porque
tengo
miedo
Потому
что
я
боюсь
No
dejó
de
huir
de
este
cuerpo
Не
перестаю
бежать
от
этого
тела
Que
yo
construí
Которое
построил
¿Y
dónde
es
que
estoy?
И
где
же
я?
Si
no
es
aquí
Если
не
здесь
Que
me
haga
notar
Что
заставит
заметить
Que
haga
vivir
Что
заставит
жить
Que
me
haga
volar
Что
поднимет
в
небо
Y
que
me
haga
reír
И
заставит
смеяться
Que
me
haga
avanzar
Что
толкнёт
вперёд
Que
me
haga
sufrir
Что
заставит
страдать
Que
me
ahogue
en
paz
Что
утопит
в
покое
Antes
de
nacer
До
рождения
Que
me
mate
lentamente
Что
убьёт
меня
медленно
Pero
que
no
lo
pueda
sentir
Но
чтоб
я
не
чувствовал
Porque
tengo
miedo
Потому
что
я
боюсь
No
dejó
de
huir
de
este
cuerpo
Не
перестаю
бежать
от
этого
тела
Que
yo
construí
Которое
построил
No
puedo
dejar
de
verme
de
esa
manera
Я
не
могу
перестать
видеть
себя
таким
Siento
que
todos
ellos
me
llevan
gran
delantera
Чувствую,
они
все
далеко
впереди
Voy
corriendo
y
esta
Maratón
Бегу,
и
этот
марафон
No
es
de
cualquiera
Не
для
любого
Me
van
persiguiendo
sombras
Меня
преследуют
тени
A
donde
quiera
Везде,
куда
иду
Uuuh
oh,
oh!
Ууух,
ох,
ох!
Ya
estoy
cansado,
no
importa
que
hagan
Я
устал,
пусть
делают
что
хотят
Yo
vivo
insultado
pero
no
ofendido
Живу
оскорбляемым,
но
не
обиженным
Me
da
placer
que
de
mí
se
deshagan
Мне
приятно,
когда
от
меня
избавляются
Soy
un
loco
más
que
ha
perdido
el
sentido
Я
просто
ещё
один
безумец,
потерявший
ум
Es
en
mi
decencia
que
tengo
la
esencia
В
моей
порядочности
есть
суть
Me
mantengo
fuerte
y
les
pido
clemencia
Я
держусь
крепко
и
прошу
пощады
Falta
de
importancia
o
costumbre
a
la
gracia
Недостаток
важности
или
привычка
к
милости
Que
siempre
me
ría
de
todas
mis
desgracias
Чтобы
всегда
смеяться
над
своими
несчастьями
Vivir
enojado
es
una
falacia
Жить
в
злости
— обман
Yo
quiero
saber
lo
que
pasa
Я
хочу
знать,
что
там
En
el
más
allá
quitarme
el
candado
За
гранью
снять
замок
Y
romper
las
mallas
И
разорвать
сети
Brincarme
las
vallas
Перепрыгнуть
преграды
Disparar
metrallas
Стрелять
очередями
Caminar
con
agallas
Идти
с
мужеством
Concentrarme
en
mis
fallas
Сосредоточиться
на
провалах
Olvidar
los
canallas
Забыть
подлецов
Sin
cuidar
donde
vayas
Не
заботясь
о
пути
Sin
miedo
a
la
batalla
Без
страха
перед
битвой
Qué
me
haga
notar,
que
me
haga
vivir
Что
заставит
заметить,
заставит
жить
Que
me
haga
volar,
que
me
haga
reír
Что
поднимет
в
небо,
заставит
смеяться
Que
me
haga
avanzar,
que
me
haga
sufrir
Что
толкнёт
вперёд,
заставит
страдать
Que
me
ahogue
en
paz,
antes
de
nacer
Что
утопит
в
покое,
до
рождения
Que
me
mate
lentamente
Что
убьёт
меня
медленно
Pero
que
no
lo
pueda
sentir
Но
чтоб
я
не
чувствовал
Porque
tengo
miedo,
no
dejo
de
huir
Потому
что
я
боюсь,
не
перестаю
бежать
De
este
cuerpo
que
yo
construi
От
этого
тела,
что
построил
Y
dónde
estoy
si
no
es
aquí?
И
где
же
я,
если
не
здесь?
Que
me
haga
notar,
que
me
haga
vivir
Что
заставит
заметить,
заставит
жить
Que
me
haga
volar,
que
me
haga
reír
Что
поднимет
в
небо,
заставит
смеяться
Que
me
haga
avanzar,
que
me
haga
sufrir
Что
толкнёт
вперёд,
заставит
страдать
Que
me
ahogue
en
paz,
antes
de
nacer
Что
утопит
в
покое,
до
рождения
Que
me
mate
lentamente
Что
убьёт
меня
медленно
Pero
que
no
lo
pueda
sentir
Но
чтоб
я
не
чувствовал
Porque
tengo
miedo,
no
dejo
de
huir
Потому
что
я
боюсь,
не
перестаю
бежать
De
este
cuerpo
que
yo
construi
От
этого
тела,
что
построил
Y
donde
estoy
si
no
es
aquí?
И
где
же
я,
если
не
здесь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Antonio Alas Cortez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.