Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
65
in
a
40
hoping
I
don't
get
spotted
105
in
einer
60er-Zone,
hoffe,
ich
werde
nicht
entdeckt
This
ain't
no
DUI
Das
ist
keine
Trunkenheitsfahrt
Just
wanna
take
a
stride
through
your
garden
Will
nur
einen
Spaziergang
durch
deinen
Garten
machen
Your
garden
Deinen
Garten
Mmm
your
garden
Mmm,
deinen
Garten
Leave
this
bitch
alone
I
check
my
phone
just
to
see
if
I
didn't
even
cross
her
mind
Diese
Schlampe
in
Ruhe
lassen,
ich
checke
mein
Handy,
nur
um
zu
sehen,
ob
ich
ihr
nicht
mal
durch
den
Kopf
gegangen
bin
It's
hard
to
get
alone
when
I'm
in
my
zone
Es
ist
schwer,
allein
zu
sein,
wenn
ich
in
meiner
Zone
bin
But
if
I
told
you
I
ain't
love
you
I'd
be
lyin'
Aber
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
würde
ich
lügen
Ever
feel
alone
then
let
me
know
Dich
jemals
allein
fühlst,
dann
lass
es
mich
wissen
I
can
make
you
feel
comfortable
from
my
behind
Ich
kann
dafür
sorgen,
dass
du
dich
von
hinten
wohlfühlst
I
caught
love
at
first
sight
Ich
habe
mich
auf
den
ersten
Blick
verliebt
Would've
been
right
but
you
don'
showed
me
that
love
is
really
blind
Wäre
richtig
gewesen,
aber
du
hast
mir
gezeigt,
dass
Liebe
wirklich
blind
macht
I'm
doin'
65
in
the
40
tryna
get
to
shorty
Ich
fahre
105
in
der
60er-Zone,
versuche
zu
der
Kleinen
zu
kommen
I've
been
plottin'
on
hittin'
it
for
a
minute
Ich
plane
schon
seit
einer
Minute,
sie
zu
knallen
She
got
all
my
attention
Sie
hat
meine
ganze
Aufmerksamkeit
It
be
them
independent
women
I
love
and
that
touch
shit
Es
sind
diese
unabhängigen
Frauen,
die
ich
liebe,
und
diese
Art
It
got
me
reminiscin'
Es
lässt
mich
in
Erinnerungen
schwelgen
I
can't
get
caught
up
in
my
feelings
boy
that's
federal
Ich
kann
mich
nicht
in
meinen
Gefühlen
verfangen,
Junge,
das
ist
kriminell
Damn
I
forgot
about
my
revenue
Verdammt,
ich
habe
meine
Einnahmen
vergessen
Shit
that's
a
prime
example
of
what
her
head
will
do
Scheiße,
das
ist
ein
Paradebeispiel
dafür,
was
ihr
Kopf
anstellt
Flip
my
schedule
and
changed
for
her
Habe
meinen
Zeitplan
umgeworfen
und
für
sie
geändert
I
stop
fuckin'
with
them
lame
whores
Ich
habe
aufgehört,
mit
diesen
lahmen
Huren
rumzumachen
Damn
near
fliped
the
whip
Hätte
fast
den
Wagen
umgeworfen
Lost
my
grip
and
switched
lanes
for
her
Habe
die
Kontrolle
verloren
und
für
sie
die
Spur
gewechselt
Aye
never
mind
with
that
feinin
shit
Ach,
vergiss
das
mit
dem
Geilen-Scheiß
I
rather
leave
bitch
Ich
gehe
lieber,
Schlampe
I
give
her
dick
and
then
I'm
leavin'
quick
stop
with
that
tweaking
shit
Ich
gebe
ihr
meinen
Schwanz
und
dann
gehe
ich
schnell,
hör
auf
mit
dem
Mist
Best
believe
she
swallow
Glaub
mir,
sie
schluckt
Better
not
see
no
drip
Besser,
ich
sehe
keinen
Tropfen
Or
I
Take
Off
"Migos"
shit
Oder
ich
mache
einen
auf
"Migos"
Another
trophy
accomplished
now
write
her
name
off
Eine
weitere
Trophäe
errungen,
jetzt
streiche
ihren
Namen
Don't
need
no
bitch
Brauche
keine
Schlampe
She
need
dick
and
it's
obvious
Sie
braucht
Schwanz
und
es
ist
offensichtlich
Asked
lil'
bro
what
the
problem
is
Habe
meinen
kleinen
Bruder
gefragt,
was
das
Problem
ist
All
my
niggas
get
to
clappin'
on
your
set
like
an
audience
Alle
meine
Kumpel
klatschen
auf
eure
Gruppe
ein,
wie
ein
Publikum
We
had
told
him
what
time
it
is
Wir
hatten
ihm
gesagt,
wie
spät
es
ist
He
ain't
wanna
listen
Er
wollte
nicht
hören
Best
believe
he
on
the
scene
or
he
somewhere
reminiscin'
Glaub
mir,
er
ist
vor
Ort
oder
er
schwelgt
irgendwo
in
Erinnerungen
I
like
kisses
Ich
mag
Küsse
Give
me
hugs
Gib
mir
Umarmungen
She
like
fuckin'
Sie
mag
Ficken
We
in
love
Wir
sind
verliebt
I
told
her
"baby
I'm
a
real
nigga
so
don't
confuse
me
with
a
thug"
Ich
sagte
ihr:
"Baby,
ich
bin
ein
echter
Kerl,
also
verwechsle
mich
nicht
mit
einem
Gangster"
She
don't
need
drugs
Sie
braucht
keine
Drogen
Dick
game
got
her
horny
ass
in
love
Mein
Schwanzspiel
hat
ihren
geilen
Arsch
verliebt
gemacht
No
shots
of
liquor
needed
swear
this
dick'll
turn
your
ass
up
Keine
Schnapsaufnahmen
nötig,
schwöre,
dieser
Schwanz
wird
dich
aufdrehen
I'm
tryna
cuff
but
my
brother
told
me
"leave
that
bitch
alone"
Ich
versuche
sie
zu
fesseln,
aber
mein
Bruder
sagte
mir:
"Lass
diese
Schlampe
in
Ruhe"
She
out
of
tone
Sie
ist
nicht
in
Ordnung
Best
believe
I'm
beatin'
it
up
when
I
get
home
Glaub
mir,
ich
werde
es
durchficken,
wenn
ich
nach
Hause
komme
This
her
song
Das
ist
ihr
Lied
She
keep
playin'
it
on
the
radio
Sie
spielt
es
immer
wieder
im
Radio
That
dick
could
have
her
loud
Dieser
Schwanz
könnte
sie
laut
machen
Tappin'
out
but
I
still
treat
her
like
a
lady
Zum
Aufgeben
bringen,
aber
ich
behandle
sie
immer
noch
wie
eine
Dame
Leave
this
bitch
alone
I
check
my
phone
just
to
see
if
I
didn't
even
cross
her
mind
Diese
Schlampe
in
Ruhe
lassen,
ich
checke
mein
Handy,
nur
um
zu
sehen,
ob
ich
ihr
nicht
mal
durch
den
Kopf
gegangen
bin
It's
hard
to
get
alone
when
I'm
in
my
zone
Es
ist
schwer,
allein
zu
sein,
wenn
ich
in
meiner
Zone
bin
But
if
I
told
you
I
ain't
love
you
I'd
be
lyin'
Aber
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
würde
ich
lügen
Ever
feel
alone
then
let
me
know
Dich
jemals
allein
fühlst,
dann
lass
es
mich
wissen
I
can
make
you
feel
comfortable
from
my
behind
Ich
kann
dafür
sorgen,
dass
du
dich
von
hinten
wohlfühlst
I
caught
love
at
first
sight
Ich
habe
mich
auf
den
ersten
Blick
verliebt
Would've
been
right
but
you
don'
showed
me
that
love
is
really
blind
Wäre
richtig
gewesen,
aber
du
hast
mir
gezeigt,
dass
Liebe
wirklich
blind
macht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De’kaiden Wilson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.