Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ba Tháng Tạ Từ
Drei Monate des Abschieds
Người
ơi
thắm
thoát
niên
học
hết
rồi.
Du,
ach,
die
Schuljahre
sind
plötzlich
vorbei.
Chúc
đi
cạn
lời
giây
phút
ly
bôi.
Ich
wünsche
dir
alles,
in
diesem
Abschiedsmoment.
Ngày
mai
tan
trường
mình
không
chung
lối.
Morgen
trennen
sich
unsere
Wege,
wir
gehen
nicht
denselben
Pfad.
Thương
nhau
nhiều
biết
gửi
về
mô.
So
viel
Liebe,
wohin
soll
sie
gehen?
Kỷ
niệm
cũ
tan
vào
hư
vô.
Erinnerungen
verblassen
ins
Nichts.
Cầm
tay
bốn
mắt
thương
cảm
nỗi
sầu.
Händchen
haltend,
vier
Augen
voll
Trauer.
Tiễn
đưa
bùi
ngùi
bốn
mắt
như
nhau.
Abschiedsschmerz,
wir
schauen
uns
gleich
an.
Đời
không
bao
giờ
gặp
nhau
mãi
mãi.
Das
Leben
bringt
uns
nicht
für
immer
zusammen.
Thương
yêu
rồi
nỡ
đành
biệt
nhau.
Geliebt
und
doch
mussten
wir
uns
trennen.
Để
nhung
nhớ
muôn
vạn
ngày
sau.
Zurück
bleibt
Sehnsucht,
endlose
Tage
lang.
Thôi
nhé,
từ
đây
cách
xa
trong
đời.
Also
dann,
von
nun
an
getrennt
in
diesem
Leben.
Vẫn
buồn
theo
tháng
ngày
trôi.
Die
Trauer
folgt
den
vergehenden
Tagen.
Nụ
cười
khô
héo
trên
môi.
Ein
Lächeln
vertrocknet
auf
meinen
Lippen.
Mỗi
lần
thấy
phượng
nở
tim
xao
xuyến.
Jedes
Mal,
wenn
die
Flammenbäume
blühen,
bebt
mein
Herz.
Bạn
bè
đâu
chỉ
ta
một
mình.
Freunde,
bin
ich
wirklich
allein?
Nỗi
buồn
này
đành
câm
nín.
Dieser
Schmerz
bleibt
unausgesprochen.
Rồi
đây,
có
những
khi
buồn
não
lòng.
Dann
kommt
die
Zeit,
wenn
Kummer
das
Herz
bedrückt.
Cố
nhân
biền
biệt
có
nhớ
nhau
không.
Erinnerst
du
dich
noch
an
mich,
alter
Freund?
Ngoài
kia
hoa
phượng
rụng
rơi
tơi
tả.
Draußen
fallen
die
Flammenblüten,
zerstreut
und
verloren.
Dư
âm
làm
sống
lại
đời
ta.
Ihr
Echo
erweckt
mein
Leben
neu.
Dù
ngăn
cách
nhớ
hoài
ngày
qua
Trotz
der
Trennung,
ich
denke
immer
an
die
Vergangenheit.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.