Текст и перевод песни Thái Minh Châu - Ba Tháng Tạ Từ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ba Tháng Tạ Từ
Three Months of Goodbye
Người
ơi
thắm
thoát
niên
học
hết
rồi.
My
dear,
the
school
year
has
quickly
come
to
an
end.
Chúc
đi
cạn
lời
giây
phút
ly
bôi.
I
wish
you
all
the
best
in
this
moment
of
farewell.
Ngày
mai
tan
trường
mình
không
chung
lối.
Tomorrow,
we
will
part
ways
after
school.
Thương
nhau
nhiều
biết
gửi
về
mô.
I
cherish
you
so
much,
but
where
can
I
send
my
love?
Kỷ
niệm
cũ
tan
vào
hư
vô.
Our
old
memories
will
fade
into
nothingness.
Cầm
tay
bốn
mắt
thương
cảm
nỗi
sầu.
Holding
hands,
our
eyes
meet,
filled
with
sadness.
Tiễn
đưa
bùi
ngùi
bốn
mắt
như
nhau.
We
say
goodbye
with
a
heavy
heart,
our
eyes
locked
in
sorrow.
Đời
không
bao
giờ
gặp
nhau
mãi
mãi.
Life
never
allows
us
to
stay
together
forever.
Thương
yêu
rồi
nỡ
đành
biệt
nhau.
After
all
this
love,
we
must
bear
to
part
ways.
Để
nhung
nhớ
muôn
vạn
ngày
sau.
Leaving
behind
countless
days
of
longing.
Thôi
nhé,
từ
đây
cách
xa
trong
đời.
From
now
on,
we
will
be
far
apart
in
life.
Vẫn
buồn
theo
tháng
ngày
trôi.
Sadness
will
linger
as
months
and
days
pass.
Nụ
cười
khô
héo
trên
môi.
The
smile
on
my
lips
will
wither
away.
Mỗi
lần
thấy
phượng
nở
tim
xao
xuyến.
Every
time
I
see
the
flamboyant
trees
in
bloom,
my
heart
flutters.
Bạn
bè
đâu
chỉ
ta
một
mình.
My
friends,
I
am
now
alone.
Nỗi
buồn
này
đành
câm
nín.
I
must
silence
this
sorrow.
Rồi
đây,
có
những
khi
buồn
não
lòng.
There
will
be
times
when
sadness
fills
my
heart.
Cố
nhân
biền
biệt
có
nhớ
nhau
không.
My
old
friend,
far
away,
do
you
remember
me?
Ngoài
kia
hoa
phượng
rụng
rơi
tơi
tả.
Outside,
the
flamboyant
flowers
fall
and
scatter.
Dư
âm
làm
sống
lại
đời
ta.
Their
echo
brings
our
past
back
to
life.
Dù
ngăn
cách
nhớ
hoài
ngày
qua
Though
separated,
I
will
cherish
the
memories
of
the
past.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.