Текст и перевод песни Thái Minh Châu - Ba Tháng Tạ Từ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ba Tháng Tạ Từ
Три месяца прощания
Người
ơi
thắm
thoát
niên
học
hết
rồi.
Милый,
вот
и
учебный
год
пролетел.
Chúc
đi
cạn
lời
giây
phút
ly
bôi.
Поднимем
бокалы
за
прощальный
момент.
Ngày
mai
tan
trường
mình
không
chung
lối.
Завтра
после
школы
наши
пути
разойдутся.
Thương
nhau
nhiều
biết
gửi
về
mô.
Столько
нежности,
куда
её
теперь
девать?
Kỷ
niệm
cũ
tan
vào
hư
vô.
Воспоминания
растворяются
в
пустоте.
Cầm
tay
bốn
mắt
thương
cảm
nỗi
sầu.
Держась
за
руки,
смотрим
друг
другу
в
глаза,
полные
печали.
Tiễn
đưa
bùi
ngùi
bốn
mắt
như
nhau.
Грустно
прощаемся,
в
глазах
друг
друга
- одна
и
та
же
тоска.
Đời
không
bao
giờ
gặp
nhau
mãi
mãi.
Больше
никогда
не
увидимся.
Thương
yêu
rồi
nỡ
đành
biệt
nhau.
Зачем
же,
любя,
мы
расстаёмся?
Để
nhung
nhớ
muôn
vạn
ngày
sau.
Чтобы
тосковать
друг
о
друге
долгие
дни.
Thôi
nhé,
từ
đây
cách
xa
trong
đời.
Что
ж,
с
этого
дня
наши
пути
расходятся.
Vẫn
buồn
theo
tháng
ngày
trôi.
Грусть
будет
со
мной
день
за
днём.
Nụ
cười
khô
héo
trên
môi.
Улыбка
завянет
на
губах.
Mỗi
lần
thấy
phượng
nở
tim
xao
xuyến.
Каждый
раз,
когда
увижу
цветущий
феникс,
сердце
сожмётся.
Bạn
bè
đâu
chỉ
ta
một
mình.
Друзья
ведь
не
оставят
меня
одну.
Nỗi
buồn
này
đành
câm
nín.
Эту
печаль
я
буду
хранить
в
себе.
Rồi
đây,
có
những
khi
buồn
não
lòng.
И
будут
моменты,
когда
тоска
сдавит
сердце.
Cố
nhân
biền
biệt
có
nhớ
nhau
không.
Вспомнишь
ли
ты
меня,
мой
дорогой,
в
разлуке?
Ngoài
kia
hoa
phượng
rụng
rơi
tơi
tả.
За
окном
опадают
огненно-красные
лепестки
феникса.
Dư
âm
làm
sống
lại
đời
ta.
Отголоски
прошлого
оживают
во
мне.
Dù
ngăn
cách
nhớ
hoài
ngày
qua
Несмотря
на
разлуку,
я
всегда
буду
помнить
о
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.