Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Sẽ Thay Em Yêu Lại Anh
Wer wird dich an meiner Stelle wieder lieben
Em
đã
tổn
thương
Ich
wurde
verletzt
Khi
người
quay
bước
Als
du
dich
abwandtest
Đôi
tay
run
run
ôm
con
tim
đầy
vết
xước
Zitternde
Hände
umklammern
ein
Herz
voller
Kratzer
Ta
lạc
mất
nhau
Wir
haben
uns
verloren
Nếu
có
ngày
sau
Wenn
es
ein
Morgen
gibt
Ai
sẽ
thay
em
yêu
lại
anh?
Wer
wird
dich
an
meiner
Stelle
wieder
lieben?
Buổi
chiều
hôm
ấy
mình
ngược
hướng
nhau
An
jenem
Nachmittag
gingen
wir
in
entgegengesetzte
Richtungen
Chẳng
thể
quay
lại
được
phút
đầu
Konnten
nicht
zum
ersten
Moment
zurückkehren
Cuộc
đời
dạy
em
không
hờn
ghen,
biết
thứ
tha
Das
Leben
lehrte
mich,
nicht
eifersüchtig
zu
sein,
vergeben
zu
können
Tình
yêu
dạy
em
biết
thương
cho
thân
mình
Die
Liebe
lehrte
mich,
Mitgefühl
für
mich
selbst
zu
haben
(Ha
ha
ha...)
(Ha
ha
ha...)
Vì
lòng
quá
yêu
Weil
das
Herz
zu
sehr
liebte
Nên
mới
đau
nhiều
Deshalb
tat
es
so
weh
Nhưng
không
thể
lấp
đầy
những
yêu
thương
người
đã
thiếu
Aber
konnte
die
Liebe
nicht
füllen,
die
dir
fehlte
Dòng
lệ
cứ
rơi
Die
Tränen
fließen
weiter
Hai
tiếng
"anh
ơi"
Die
zwei
Worte
"Oh
Liebling"
Lần
cuối,
em
muốn
gọi
"Người
ơi
chờ
em
với!"
Zum
letzten
Mal
möchte
ich
rufen:
"Liebling,
warte
auf
mich!"
Tiếc
người
chẳng
quay
lại
một
lần
Schade,
dass
du
dich
nicht
ein
einziges
Mal
umgedreht
hast
Mà
lòng
đã
yêu
không
ân
hận
Aber
das
Herz
liebte
ohne
Reue
Một
người
giữ
gìn
Eine
Person
bewahrt
Một
người
đánh
mất
Eine
Person
verliert
Thanh
xuân
em
trao
giờ
đem
cất
Die
Jugend,
die
ich
gab,
wird
nun
weggelegt
Bên
kia
ấm
êm
Drüben
ist
es
warm
und
friedlich
Bên
này
mưa
đêm
Hier
herrscht
Nachtregen
Ai
sẽ
thay
em
yêu
lại
anh?
Wer
wird
dich
an
meiner
Stelle
wieder
lieben?
Buổi
chiều
hôm
ấy
mình
ngược
hướng
nhau
An
jenem
Nachmittag
gingen
wir
in
entgegengesetzte
Richtungen
Chẳng
thể
quay
lại
được
phút
đầu
Konnten
nicht
zum
ersten
Moment
zurückkehren
Cuộc
đời
dạy
em
không
hờn
ghen,
biết
thứ
tha
Das
Leben
lehrte
mich,
nicht
eifersüchtig
zu
sein,
vergeben
zu
können
Tình
yêu
dạy
em
biết
thương
cho
thân
mình
Die
Liebe
lehrte
mich,
Mitgefühl
für
mich
selbst
zu
haben
(Ha
ha
ha...)
(Ha
ha
ha...)
Vì
lòng
quá
yêu
Weil
das
Herz
zu
sehr
liebte
Nên
mới
đau
nhiều
Deshalb
tat
es
so
weh
Nhưng
không
thể
lấp
đầy
những
yêu
thương
người
đã
thiếu
Aber
konnte
die
Liebe
nicht
füllen,
die
dir
fehlte
Dòng
lệ
cứ
rơi
Die
Tränen
fließen
weiter
Hai
tiếng
"anh
ơi"
Die
zwei
Worte
"Oh
Liebling"
Lần
cuối,
em
muốn
gọi
"Người
ơi
chờ
em
với!"
Zum
letzten
Mal
möchte
ich
rufen:
"Liebling,
warte
auf
mich!"
Bây
giờ
em
không
thể
chào
anh
Jetzt
kann
ich
dich
nicht
grüßen
Vì
vết
thương
cũ
em
vẫn
chưa
lành
Weil
meine
alte
Wunde
noch
nicht
verheilt
ist
Vội
vàng
bước
qua
dù
đau
thương
em
cũng
đành
Eilig
vorbeigehen,
auch
wenn
es
schmerzhaft
ist,
muss
ich
es
hinnehmen
Dòng
lệ
cứ
rơi,
hai
tiếng
"Anh
ơi!"
Die
Tränen
fließen
weiter,
die
zwei
Worte
"Oh
Liebling!"
Lần
cuối,
em
muốn
gọi
"Người
ơi
chờ
em
với!"
Zum
letzten
Mal
möchte
ich
rufen:
"Liebling,
warte
auf
mich!"
Tiếc
người
chẳng
quay
lại
một
lần
Schade,
dass
du
dich
nicht
ein
einziges
Mal
umgedreht
hast
Mà
lòng
đã
yêu
không
lùi
bước
Aber
das
Herz
liebte
ohne
zurückzuweichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fin Mai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.