Thåström - En spelmans jordafärd - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Thåström - En spelmans jordafärd




En spelmans jordafärd
A Fiddler's Funeral
Förr än rosig morgon
Before rosy morning
Lyser över Himmelmora kam,
Shines upon Himmelmora’s ridge,
Se, bärs där ut en död från Berga by.
See, a dead man from Berga village is carried out.
Över backarnas små blommor
Over the hills’ small flowers
Går det tysta tåget fram,
The silent procession moves,
Under morgonhimlens svala, gråa sky.
Under the morning sky's cool, grey light.
Tunga stövlar taga steg
Heavy boots take steps
över rosensållad teg,
Over rose-strewn fields,
Tunga huvuden sej böja som i bön.
Heavy heads bow as if in prayer.
Bort ur ödemarkens nöd
From the wilderness's hardship
Bärs en drömmare som död,
A dreamer is carried as dead,
över äng som under daggen lyser grön.
Over meadows that gleam green under the dew.
Han var underlig och ensam,
He was strange and lonely,
Säja fyra svarta män,
Say four black-clad men,
Han led ofta av brist husrum och bröd.
He often suffered from lack of shelter and bread.
-Se en konung, säja rosorna,
-Behold a king, say the roses,
Och trampas igen,
And are trampled upon again,
Se en konung och en drömmare är död!
Behold a king and a dreamer is dead!
Det är långt, säja bärarna,
It is far, say the bearers,
Det känns som många mil,
It feels like many miles,
Och när hetare blir dagen
And when the day grows hotter
Går man trött.
One walks weary.
Gången varligt, talen sakta,
Walk carefully, speak softly,
Susar sälg och sjunger pil,
Willow whispers and willow sings,
Det är kanske någon blomma som har dött.
Perhaps it is a flower that has died.
Men när kistan vaggar svart
But when the coffin sways black
Genom vårens gröna skog,
Through the green spring forest,
Går en tystnad genom morgonvaknad teg,
A silence passes through the morning-wakened fields,
Och stannar västanvinden
And then the west wind stops
För att lyssna vem som tog
To listen to who took
Mitt i rosorna tunga steg.
Such heavy steps amidst the roses.
Det är bara Olle spelman,
It is only Olle the fiddler,
Susar tall och sjunger gran,
Pine whispers and spruce sings,
Han har lyktat sina hemlösa år.
He has ended his homeless years.
-Det var lustigt, svarar vinden,
-That was strange, replies the wind,
Om jag vore en orkan,
If I were a hurricane,
Jag skulle spela hela vägen
I would play all the way
Där han går!
Where he goes!
Över ljung och gula myrar
Over heather and yellow moors
Gungas hårda döda ben,
Hard, dead bones are rocked,
Gungas tröttsamt
Rocked wearily
Genom solens bleka ro.
Through the sun's pale peace.
Men när kvällen svalkar härlig
But when the evening cools pleasantly
över lingonris och sten,
Over lingonberry twigs and stone,
Hörs det tunga tramp i Himmelmora mo.
Heavy footsteps are heard in Himmelmora's moor.
Tramp av fyra trötta män,
Footsteps of four weary men,
Som i sorg hem igen,
Who in sorrow walk home again,
Och de böja sina huvun som i bön.
And they bow their heads as if in prayer.
Men djupt i djupa grova spår
But deep in deep, rough tracks
Trampas rosorna till sår,
The roses are trampled into wounds,
Mitt i äng som under daggen
In the midst of the meadow that under the dew
Lyser grön.
Gleams green.
Han är borta, säja fyra,
He is gone, say the four,
Det blir tungt för hans mor,
It will be hard for his mother,
Som fattiggårn i Torberga går.
Who walks the poorhouse in Torberga.
-Varför trampas vi av klackar,
-Why are we trampled by heels,
Varför slitas vi av skor?
Why are we torn by shoes?
Jämra rosorna och visa sina sår.
The roses lament and show their wounds.
Det är döden som har dansat
It is death who has danced
Genom Himmermora mo,
Through Himmelmora moor,
Susa tistlarna klövervallens ren.
The thistles whisper on the clover field's purity.
Han har slipat er till träck
He has ground you into dirt
Med sin gamla grova sko,
With his old, rough shoe,
När han dansade
When he danced
Med drömmarens ben.
With the dreamer's bones.
Över gräs och gråa hus
Over grass and grey houses
Flyger natten som ett sus,
Night flies like a whisper,
Bleka stjärnor blinka fattigt
Pale stars blink poorly
Från sin sky.
From their sky.
Över heden ifrån väster
Over the heath from the west
Nedåt tjärnen
Down towards the tarn
Går ett ljus,
Goes a light,
Går en sång
Goes a song
över näckrossållad dy.
Over the water-lily-covered pond.
Och stormen
And the storm
Sjunger svart och vitt
Sings black and white
Och i skum kring Härnaön
And in the foam around Härnaön
Sjunga vågorna
The waves sing
Om ödemarkens nöd.
Of the wilderness's hardship.
Över svarta vreda vatten
Over black, angry waters
Spelar natten upp till bön,
The night plays a song of prayer,
Ty en spelman
For a fiddler
Och en drömmare är död.
And a dreamer is dead.





Авторы: Dan Andersson, Hans Wilhelm Wahlgren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.