Thåström - En spelmans jordafärd - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Thåström - En spelmans jordafärd




En spelmans jordafärd
Погребение музыканта
Förr än rosig morgon
Еще до розовой зари,
Lyser över Himmelmora kam,
Что осветит склоны Химмельморы,
Se, bärs där ut en död från Berga by.
Из деревни Берга выносят мертвеца.
Över backarnas små blommor
Среди полевых цветов
Går det tysta tåget fram,
Движется безмолвный кортеж,
Under morgonhimlens svala, gråa sky.
Под холодным, серым небом раннего утра.
Tunga stövlar taga steg
Тяжелые сапоги ступают
över rosensållad teg,
По усыпанной розами дороге,
Tunga huvuden sej böja som i bön.
Тяжелые головы склоняются в молитве.
Bort ur ödemarkens nöd
Из пустоши невзгод
Bärs en drömmare som död,
Несут мечтателя, как мертвеца,
över äng som under daggen lyser grön.
Через луг, сверкающий росой, зеленый.
Han var underlig och ensam,
Он был странным и одиноким,
Säja fyra svarta män,
Говорят четверо темных мужчин,
Han led ofta av brist husrum och bröd.
Он часто страдал от недостатка крова и хлеба.
-Se en konung, säja rosorna,
-Вот король, шепчут розы,
Och trampas igen,
И снова их топчут,
Se en konung och en drömmare är död!
Вот король, и мечтатель мертв!
Det är långt, säja bärarna,
Путь далек, говорят носильщики,
Det känns som många mil,
Кажется, много миль,
Och när hetare blir dagen
И когда день становится жарче,
Går man trött.
Идти тяжело.
Gången varligt, talen sakta,
Шаги осторожны, речи тихи,
Susar sälg och sjunger pil,
Шелестит ива, поет верба,
Det är kanske någon blomma som har dött.
Возможно, какой-то цветок умер.
Men när kistan vaggar svart
Но когда гроб качается черный
Genom vårens gröna skog,
Сквозь весенний зеленый лес,
Går en tystnad genom morgonvaknad teg,
Тишина опускается на пробужденную зарей землю,
Och stannar västanvinden
И западный ветер замирает,
För att lyssna vem som tog
Чтобы услышать, кто ступает
Mitt i rosorna tunga steg.
Среди роз такими тяжелыми шагами.
Det är bara Olle spelman,
Это всего лишь Олле-музыкант,
Susar tall och sjunger gran,
Шепчет сосна, поет ель,
Han har lyktat sina hemlösa år.
Он окончил свои бездомные годы.
-Det var lustigt, svarar vinden,
-Забавно, отвечает ветер,
Om jag vore en orkan,
Будь я ураганом,
Jag skulle spela hela vägen
Я бы играл всю дорогу,
Där han går!
Пока он идет!
Över ljung och gula myrar
По вереску и желтым болотам
Gungas hårda döda ben,
Колышутся твердые мертвые кости,
Gungas tröttsamt
Устало качаются
Genom solens bleka ro.
В бледном сиянии солнца.
Men när kvällen svalkar härlig
Но когда вечер приносит прохладу
över lingonris och sten,
На бруснику и камни,
Hörs det tunga tramp i Himmelmora mo.
Слышны тяжелые шаги в Химмельморском болоте.
Tramp av fyra trötta män,
Шаги четырех усталых мужчин,
Som i sorg hem igen,
Что в печали идут домой,
Och de böja sina huvun som i bön.
И склоняют головы в молитве.
Men djupt i djupa grova spår
Но глубоко в глубоких грубых следах
Trampas rosorna till sår,
Розы растоптаны в раны,
Mitt i äng som under daggen
Посреди луга, сверкающего росой,
Lyser grön.
Зеленого.
Han är borta, säja fyra,
Он ушел, говорят четверо,
Det blir tungt för hans mor,
Будет тяжело его матери,
Som fattiggårn i Torberga går.
Что живет в богадельне в Торберге.
-Varför trampas vi av klackar,
-Зачем нас топчут каблуки,
Varför slitas vi av skor?
Зачем нас рвут ботинки?
Jämra rosorna och visa sina sår.
Стенают розы, показывая свои раны.
Det är döden som har dansat
Это смерть танцевала
Genom Himmermora mo,
По Химмельморскому болоту,
Susa tistlarna klövervallens ren.
Шелестят чертополохи на чистом клеверном поле.
Han har slipat er till träck
Он стер вас в грязь
Med sin gamla grova sko,
Своим старым грубым ботинком,
När han dansade
Когда танцевал
Med drömmarens ben.
С костями мечтателя.
Över gräs och gråa hus
Над травой и серыми домами
Flyger natten som ett sus,
Летит ночь, как шепот,
Bleka stjärnor blinka fattigt
Бледные звезды мерцают тускло
Från sin sky.
С небес.
Över heden ifrån väster
Над пустошью с запада
Nedåt tjärnen
К озеру
Går ett ljus,
Движется свет,
Går en sång
Звучит песня
över näckrossållad dy.
Над покрытой кувшинками водой.
Och stormen
И буря
Sjunger svart och vitt
Поет черно-белое
Och i skum kring Härnaön
И в пене вокруг острова Хернё
Sjunga vågorna
Волны поют
Om ödemarkens nöd.
О невзгодах пустоши.
Över svarta vreda vatten
Над черными, гневными водами
Spelar natten upp till bön,
Ночь играет молитву,
Ty en spelman
Ибо музыкант
Och en drömmare är död.
И мечтатель мертв.





Авторы: Dan Andersson, Hans Wilhelm Wahlgren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.