Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingen sjunger blues som Jeffrey Lee Pierce (Tramporgelversion, alternativ mix)
Niemand singt den Blues wie Jeffrey Lee Pierce (Tramporgelversion, alternative Mix)
I
hans
trädgård
faller
äpplen
idag
In
seinem
Garten
fallen
heute
Äpfel
I
hans
trädgård
rasar
rosenblad
av
In
seinem
Garten
welken
Rosenblätter
I
hans
trädgård
går
kråkor
och
skrikor
och
skat
In
seinem
Garten
gehen
Krähen,
Schreie
und
Elstern
Till
hundarna
har
han
ingen
mat
Für
die
Hunde
hat
er
kein
Futter
Ingen
sjunger
blues
som
Jeffrey
Lee
Pierce
Niemand
singt
den
Blues
wie
Jeffrey
Lee
Pierce
Ingen
sjunger
blues
som
Jeffrey
Lee
Niemand
singt
den
Blues
wie
Jeffrey
Lee
Hans
röst
skär
som
en
kniv,
hans
röst
skär
som
en
kniv
Seine
Stimme
schneidet
wie
ein
Messer,
seine
Stimme
schneidet
wie
ein
Messer
Ingen
sjunger
blues
som
Jeffrey
Lee
Niemand
singt
den
Blues
wie
Jeffrey
Lee
Han
faller
på
knä,
ber
till
Elvis
om
regn
Er
fällt
auf
die
Knie,
betet
zu
Elvis
um
Regen
Han
ber
om
åska
och
regn
Er
betet
um
Donner
und
Regen
Och
natten
går
långsam,
och
natten
går
het
Und
die
Nacht
geht
langsam,
und
die
Nacht
geht
heiß
Långsam
går
natten
och
het
Langsam
geht
die
Nacht
und
heiß
Ingen
sjunger
blues
som
Jeffrey
Lee
Pierce
Niemand
singt
den
Blues
wie
Jeffrey
Lee
Pierce
Ingen
sjunger
blues
som
Jeffrey
Lee
Niemand
singt
den
Blues
wie
Jeffrey
Lee
Hans
röst
skär
som
en
kniv,
hans
röst
skär
som
en
kniv
Seine
Stimme
schneidet
wie
ein
Messer,
seine
Stimme
schneidet
wie
ein
Messer
Ingen
sjunger
blues
som
Jeffrey
Lee
Niemand
singt
den
Blues
wie
Jeffrey
Lee
I
hans
trädgård
går
det
två
vägar
fram,
In
seinem
Garten
gehen
zwei
Wege
vorbei,
Ja,
i
hans
trädgård
går
det
två
vägar
fram
Ja,
in
seinem
Garten
gehen
zwei
Wege
vorbei
Den
ena
är
som
en
stig,
man
knappt
alls
kan
se
Der
eine
ist
wie
ein
Pfad,
den
man
kaum
sehen
kann
Den
andra
som
en
autobahn
bred
Der
andere
wie
eine
breite
Autobahn
Och
en
går
till
himlen,
och
en
går
rakt
ner
Und
einer
führt
zum
Himmel,
und
einer
geht
direkt
hinunter
Han
undrar
vilken
av
dem
han
ska
med
Er
fragt
sich,
welchen
er
nehmen
soll
Och
kråkorna
skriker
vad
hundarna
vet
Und
die
Krähen
schreien,
was
die
Hunde
wissen
Och
äpplena
faller
som
sten
Und
die
Äpfel
fallen
wie
Stein
Och
ingen
sjunger
blues
som
Jeffrey
Lee
Pierce
Und
niemand
singt
den
Blues
wie
Jeffrey
Lee
Pierce
Ingen
sjunger
blues
som
Jeffrey
Lee
Niemand
singt
den
Blues
wie
Jeffrey
Lee
Hans
röst
skär
som
en
kniv,
hans
röst
skär
som
en
kniv
Seine
Stimme
schneidet
wie
ein
Messer,
seine
Stimme
schneidet
wie
ein
Messer
Ingen
sjunger
blues
som
Jeffrey
Lee
Niemand
singt
den
Blues
wie
Jeffrey
Lee
Och
ingen
sjunger
blues
som
Jeffrey
Lee
Und
niemand
singt
den
Blues
wie
Jeffrey
Lee
Ingen
sjunger
blues
som
Jeffrey
Lee
Niemand
singt
den
Blues
wie
Jeffrey
Lee
Ingen
sjunger
blues
som
Jeffrey
Lee
Niemand
singt
den
Blues
wie
Jeffrey
Lee
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: thåström
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.