Thùy Chi - Hoa Nắng Tôi - перевод текста песни на русский

Hoa Nắng Tôi - Thùy Chiперевод на русский




Hoa Nắng Tôi
Цветок моего солнца
Hoa trắng hay đi tìm nắng mai
Белый цветок ищет утренний свет
Thích khoe hương ngời sắc tươi
Любит блеск аромата и красок
Hay cười hồn nhiên trong vắt
Смеётся беззаботно, чисто, как роса
Đâu biết nắng hay làm úa phai
Не зная, что солнце увядает лепестки
Thích mang nỗi buồn đến chơi
Любит приносить печаль в гости
Đêm về ai kia tự dưng say nắng
Ночью кто-то вдруг пьянеет от лучей
Vương vấn đã khơi niềm vấn vương
Тоска пробуждает дрожь нежности
Nắng ươm lên màu nhớ thương
Солнце дарит цвет воспоминаниям
Hoa tàn, nắng say niềm xao xuyến
Цветок увял, в лучах трепет волненья
Màu đã dệt nên cánh hoa ai giờ muôn sắc
Краски соткали лепестки, что стали пестры
Màu đã làm phai sắc hương ai còn trách ai
Краски украли аромат, кто виноват?
Buồn từ khi sớm tinh tìm ra nắng
Грусть пришла на рассвете, когда я свет искала
Mới biết ra đêm về nắng phai
Лишь тогда поняла ночь крадёт лучи
Màu cuộc tình tôi gam trong gam trắng
Моя любовь в оттенках белого и хрусталя
Màu cuộc tình trôi mỗi gam hoen úa thôi
Моя любовь в тонах потускневшей печали
Buồn mình em mỗi khi đêm còn vương nắng
Грусть это я, когда ночь хранит след заката
Hoa nắng tôi theo ngày cuốn trôi
Цветок моего солнца унесён временем
Hoa trắng hay đi tìm nắng mai
Белый цветок ищет утренний свет
Thích khoe hương ngời sắc tươi
Любит блеск аромата и красок
Hay cười hồn nhiên trong vắt
Смеётся беззаботно, чисто, как роса
Đâu biết nắng hay làm úa phai
Не зная, что солнце увядает лепестки
Thích mang nỗi buồn đến chơi
Любит приносить печаль в гости
Đêm về ai kia tự dưng say nắng
Ночью кто-то вдруг пьянеет от лучей
Vương vấn đã khơi niềm vấn vương
Тоска пробуждает дрожь нежности
Nắng ươm lên màu nhớ thương
Солнце дарит цвет воспоминаниям
Hoa tàn, nắng say niềm xao xuyến
Цветок увял, в лучах трепет волненья
Màu đã dệt nên cánh hoa ai giờ muôn sắc
Краски соткали лепестки, что стали пестры
Màu đã làm phai sắc hương ai còn trách ai
Краски украли аромат, кто виноват?
Buồn từ khi sớm tinh tìm ra nắng
Грусть пришла на рассвете, когда я свет искала
Mới biết ra đêm về nắng phai
Лишь тогда поняла ночь крадёт лучи
Màu cuộc tình tôi gam trong gam trắng
Моя любовь в оттенках белого и хрусталя
Màu cuộc tình trôi mỗi gam hoen úa thôi
Моя любовь в тонах потускневшей печали
Buồn mình em mỗi khi đêm còn vương nắng
Грусть это я, когда ночь хранит след заката
Hoa nắng tôi theo ngày cuốn trôi
Цветок моего солнца унесён временем
Hoa nắng trôi theo mùa cuốn tôi.
Цветок солнца уносит меня за собой.





Авторы: đức Trí


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.