Thùy Trang - Ngẫu Hứng Ru Con - перевод текста песни на немецкий

Ngẫu Hứng Ru Con - Thùy Trangперевод на немецкий




Ngẫu Hứng Ru Con
Spontanes Wiegenlied
Hãy ngủ đi con giấc ngủ no tròn
Schlaf nur, mein Kind, schlaf tief und fest
Êm say nồng con ngủ cho ngoan
Ruhig und tief, mein Kind, schlaf brav
Giấc ngủ ngây thơ để mẹ ước
Dein unschuldiger Schlaf lässt Mutter träumen
Ấp trên tay những đường chỉ may
Hegend in Händen die Nähstiche fein
Múi chỉ yêu thương nhắc nhở luôn rằng
Liebevolle Stiche erinnern stets daran
Bên những cánh đồng hay khắp nẻo quê hương
Ob bei den Feldern oder in allen Winkeln der Heimat
Áo ba đẹp sao thon thả
Das schöne Áo Ba, wie schlank es doch ist
Dáng thiệt thà, vẫn mượt
Eine ehrliche Form, doch geschmeidig und glatt
Như lũy tre quê nhà khoe dáng bao ngày qua
Wie der Bambushain der Heimat zeigt es seine Form seit vielen Tagen
Vất vả trên nương áo vẫn bên mình
Mühsal auf dem Feld, das Hemd ist stets dabei
Mến cả ân tình che nắng che sương
Schätzt die Zuneigung, schützt vor Sonne und Tau
Áo dẫu đơn cũng đầy ý thơ
Auch wenn das Hemd schlicht ist, ist es voller Poesie
Áo trong mưa để lòng ngẩn ngơ
Das Hemd im Regen lässt das Herz träumerisch sein
Áo chẳng kiêu sa áo cũng khoe
Das Hemd ist nicht prächtig, doch zeigt es seinen Saum
Như những câu chân chất của quê ta
Wie die schlichten Hò-Gesänge unserer Heimat
Áo ba mẹ may chờ con lớn
Das Áo Ba, das Mutter näht, wartet darauf, dass du groß wirst, mein Kind
Sẽ mặn mòi, nở miệng cười
Wirst bezaubernd sein, mit einem Lächeln auf den Lippen
Xinh xắn thêm chan hòa trong chiếc áo ba
Noch hübscher und harmonisch im Áo Ba






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.