Thuy Tien - Anh Sang - перевод текста песни на немецкий

Anh Sang - Thủy Tiênперевод на немецкий




Anh Sang
Licht
Khép lại, khép lại,
Schließe, schließe,
Khép lại, màn đêm u ám quanh tôi.
Schließe die düstere Nacht um mich herum.
Tỉnh giấc với ánh sáng,
Erwache im Licht,
Tỉnh giấc đón ánh nắng tưng bừng.
Erwache, um den strahlenden Sonnenschein zu begrüßen.
Khép lại, khép lại,
Schließe, schließe,
Khép lại, màn đêm u ám quanh tôi.
Schließe die düstere Nacht um mich herum.
Kìa một cành hoa vừa nở ra chào.
Siehe, ein blühender Zweig grüßt gerade.
Tôi đây.
Ich bin hier.
Ngày hôm qua
Gestern
Tôi ngồi đây
Saß ich hier
Với bóng tối của mình.
Mit meiner eigenen Dunkelheit.
Ngày hôm qua
Gestern
Trong lòng tôi
In meinem Herzen
Cất tiếng khóc gọi mình.
Ertönte ein Weinen in mir.
Ngày hôm qua
Gestern
Trong lòng tôi
In meinem Herzen
Giống đã lìa cành.
War ich wie ein Blatt, das vom Ast gefallen ist.
Ngày hôm qua
Gestern
Chính tôi
War ich es selbst,
Tự nhốt mình trong căn phòng tối.
Die mich im dunklen Zimmer einschloss.
Mỗi người đều quyền
Jeder Mensch hat das Recht
Lựa chọn cuộc sống cho mình,
Sein Leben selbst zu wählen,
Bằng cái nhìn
Durch seine Sichtweise,
, Bằng thái độ sống.
Durch seine Lebenseinstellung.
tôi muốn.
Und ich will.
Khép lại, khép lại,
Schließe, schließe,
Khép lại, màn đêm u ám quanh tôi.
Schließe die düstere Nacht um mich herum.
Tỉnh giấc với ánh sáng,
Erwache im Licht,
Tỉnh giấc đón ánh nắng tưng bừng.
Erwache, um den strahlenden Sonnenschein zu begrüßen.
Khép lại, khép lại,
Schließe, schließe,
Khép lại, màn đêm u ám quanh tôi.
Schließe die düstere Nacht um mich herum.
Kìa một cành hoa vừa nở ra chào.
Siehe, ein blühender Zweig grüßt gerade.
Tôi đây.
Ich bin hier.
Ngày hôm qua
Gestern
Tôi ngồi đây
Saß ich hier
Với bóng tối của mình.
Mit meiner eigenen Dunkelheit.
Ngày hôm qua
Gestern
Trong lòng tôi
In meinem Herzen
Cất tiếng khóc gọi mình .
Ertönte ein Weinen in mir.
Ngày hôm qua
Gestern
Trong lòng tôi
In meinem Herzen
Giống đã lìa cành.
War ich wie ein Blatt, das vom Ast gefallen ist.
Ngày hôm qua
Gestern
Chính tôi
War ich es selbst,
Tự nhốt mình trong căn phòng tối.
Die mich im dunklen Zimmer einschloss.
Mỗi người đều quyền
Jeder Mensch hat das Recht
Lựa chọn cuộc sống cho mình,
Sein Leben selbst zu wählen,
Bằng cái nhìn,
Durch seine Sichtweise,
Bằng thái độ sống.
Durch seine Lebenseinstellung.
tôi muốn.
Und ich will.
Khép lại, khép lại,
Schließe, schließe,
Khép lại, màn đêm u ám quanh tôi.
Schließe die düstere Nacht um mich herum.
Tỉnh giấc với ánh sáng,
Erwache im Licht,
Tỉnh giấc đón ánh nắng tưng bừng.
Erwache, um den strahlenden Sonnenschein zu begrüßen.
Khép lại, khép lại,
Schließe, schließe,
Khép lại, màn đêm u ám quanh tôi.
Schließe die düstere Nacht um mich herum.
Kìa một cành hoa vừa nở ra chào.
Siehe, ein blühender Zweig grüßt gerade.
Tôi đây
Ich bin hier
Tôi đây,
Ich bin hier,
Tôi đây
Ich bin hier
Với ánh sáng, với lá,
Mit dem Licht, mit den Blättern,
Với tiếng chim non ríu rít bên rừng.
Mit dem Zwitschern junger Vögel am Waldrand.
Tôi đây, tôi đây,
Ich bin hier, ich bin hier,
Tôi đây.
Ich bin hier.
tôi muốn.
Und ich will.
Khép lại, khép lại,
Schließe, schließe,
Khép lại, màn đêm u ám quanh tôi.
Schließe die düstere Nacht um mich herum.
Tỉnh giấc với ánh sáng,
Erwache im Licht,
Tỉnh giấc đón ánh nắng tưng bừng.
Erwache, um den strahlenden Sonnenschein zu begrüßen.
Khép lại, khép lại,
Schließe, schließe,
Khép lại, màn đêm u ám quanh tôi.
Schließe die düstere Nacht um mich herum.
Kìa một cành hoa vẫn nở ra chào.
Siehe, ein blühender Zweig grüßt noch immer.
Tôi đây
Ich bin hier






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.