Thuy Tien - Chao Xuan Moi - перевод текста песни на немецкий

Chao Xuan Moi - Thủy Tiênперевод на немецкий




Chao Xuan Moi
Gruß an das neue Frühjahr
mùa xuân sớm mai lại về
Und der Frühling kehrt am frühen Morgen wieder
Cánh hoa đào cùng khoe sắc hồng
Pfirsichblüten entfalten gemeinsam ihre rosa Pracht
tình yêu sớm mai lại về
Und die Liebe kehrt am frühen Morgen wieder
Cùng bên em hát câu tình ca
An meiner Seite singen wir ein Liebeslied
Một năm qua với bao kỉ niệm
Ein Jahr verging mit so vielen Erinnerungen
Đón xuân về chợt thấy nôn nao
Den Frühling erwartend, werd' ich ganz aufgeregt
Chào mùa xuân năm nay
Sei gegrüßt, Frühling dieses Jahres
Tết đến lại về
Das Tetfest kehrt zurück
Một mùa xuân với bao niềm vui
Ein Frühling mit so viel Freude
Cánh mai vàng tươi thắm
Gelbe Aprikosenblüten, frisch und strahlend
Sớm mai rạng ngời
Leuchten strahlend am frühen Morgen
Chúc muôn ngàn
Ich wünsche tausendfach
Câu chúc phúc cho mọi người
Segenswünsche für jedermann
Chúc xuân này no ấm
Wünsche für diesen Frühling Überfluss,
Rộn vang tiếng cười
Und überall schallendes Gelächter
Chúc xuân này sẽ
Wünsche, dass dieser Frühling bringt
Biết bao niềm vui
Unzählige Freudenmomente
Sớm mang lộc xuân đến
Möge er bald Frühlingsglück bringen
Mùa xuân rộn ràng
Der Frühling voller Leben
Hát muôn ngàn câu hát
Singen wir tausende Lieder
điều may ngập tràn
Voller Glück und guter Zeichen
Chúc bao người năm mới
Ich wünsche allen fürs neue Jahr
Thành công vững vàng
Beständigen Erfolg
Với bao niềm mong ước
Mit all ihren Wünschen und Träumen
Sẽ luôn bình an
Mögen sie stets in Frieden sein
mùa xuân sớm mai lại về
Und der Frühling kehrt am frühen Morgen wieder
Cánh hoa đào cùng khoe sắc hồng
Pfirsichblüten entfalten gemeinsam ihre rosa Pracht
tình yêu sớm mai lại về
Und die Liebe kehrt am frühen Morgen wieder
Cùng bên em hát câu tình ca
An meiner Seite singen wir ein Liebeslied
Một năm qua với bao kỉ niệm
Ein Jahr verging mit so vielen Erinnerungen
Đón xuân về chợt thấy nôn nao
Den Frühling erwartend, werd' ich ganz aufgeregt
Chào mùa xuân năm nay
Sei gegrüßt, Frühling dieses Jahres
Tết đến lại về
Das Tetfest kehrt zurück
Một mùa xuân với bao niềm vui
Ein Frühling mit so viel Freude
Cánh mai vàng tươi thắm
Gelbe Aprikosenblüten, frisch und strahlend
Sớm mai rạng ngời
Leuchten strahlend am frühen Morgen
Chúc muôn ngàn
Ich wünsche tausendfach
Câu chúc phúc cho mọi người
Segenswünsche für jedermann
Chúc xuân này no ấm
Wünsche für diesen Frühling Überfluss,
Rộn vang tiếng cười
Und überall schallendes Gelächter
Chúc xuân này sẽ
Wünsche, dass dieser Frühling bringt
Biết bao niềm vui
Unzählige Freudenmomente
Sớm mang lộc xuân đến
Möge er bald Frühlingsglück bringen
Mùa xuân rộn ràng
Der Frühling voller Leben
Hát muôn ngàn câu hát
Singen wir tausende Lieder
điều may ngập tràn
Voller Glück und guter Zeichen
Chúc bao người năm mới
Ich wünsche allen fürs neue Jahr
Thành công vững vàng
Beständigen Erfolg
Với bao niềm mong ước
Mit all ihren Wünschen und Träumen
Sẽ luôn bình an
Mögen sie stets in Frieden sein
Cánh mai vàng tươi thắm
Gelbe Aprikosenblüten, frisch und strahlend
Sớm mai rạng ngời
Leuchten strahlend am frühen Morgen
Chúc muôn ngàn
Ich wünsche tausendfach
Câu chúc phúc cho mọi người
Segenswünsche für jedermann
Chúc xuân này no ấm
Wünsche für diesen Frühling Überfluss,
Rộn vang tiếng cười
Und überall schallendes Gelächter
Chúc xuân này sẽ
Wünsche, dass dieser Frühling bringt
Biết bao niềm vui
Unzählige Freudenmomente
Sớm mang lộc xuân đến
Möge er bald Frühlingsglück bringen
Mùa xuân rộn ràng
Der Frühling voller Leben
Hát muôn ngàn câu hát
Singen wir tausende Lieder
điều may ngập tràn
Voller Glück und guter Zeichen
Chúc bao người năm mới
Ich wünsche allen fürs neue Jahr
Thành công vững vàng
Beständigen Erfolg
Với bao niềm mong ước
Mit all ihren Wünschen und Träumen
Sẽ luôn bình an
Mögen sie stets in Frieden sein





Авторы: Tienthuy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.