Thuy Tien - Giac Mo Dieu Ki - перевод текста песни на английский

Giac Mo Dieu Ki - Thủy Tiênперевод на английский




Giac Mo Dieu Ki
Dream of Miracles
Những lúc em buồn em ngồi ngắm sao trên trời
At times when I'm sad, I sit gazing at the stars in the sky
ánh sao nào rơi trong đêm tối
Is there a star that falls in the dark night
Nước mắt nhẹ nhàng rớt trên bờ mi
Tears gently fall on the edge of my eyelids
Gió cuốn trôi đi bao nhiêu niềm đau
The wind carries away a lot of pain
những ước sau bao niềm vui
There are dreams after many joys
Rồi chợt giật mình nhận ra nỗi buồn
Then suddenly I jerk awake, realizing sadness
Những vết thương ấy thấm sâu vào tim
Those wounds penetrate deep into my heart
Rồi một ngày chợt nhận ra
Then one day I suddenly realize
Đôi khi những vết thương sâu
Sometimes those deep wounds
Không thể giết chết em đâu
Can't kill me
Không thể xóa hết trong em
Can't erase from me
Những điều em từng ước
The things I've ever longed for
Đôi khi những vết thương sâu
Sometimes those deep wounds
Cho em thức suốt đêm thâu
Keep me awake all night
Cho em biết hết đêm sầu
Let me know all the sorrows
ngày trời lại sáng
It's the day when the sky brightens again
Sau bao vấp ngã trong đêm
After many stumbles in the night
Sau bao sợ hãi trong em
After so much fear in me
Như đang dần lớn lên thêm
As if gradually growing up
Một giấc mơ, giấc diệu kỳ
A dream, a dream of miracles
những ước sau bao niềm vui
There are dreams after many joys
Rồi chợt giật mình nhận ra nỗi buồn
Then suddenly I jerk awake, realizing sadness
Những vết thương ấy thấm sau vào tim
Those wounds penetrate deep into my heart
Rồi một ngày chợt nhận ra
Then one day I suddenly realize
Đôi khi những vết thương sâu
Sometimes those deep wounds
Không thể giết chết em đâu
Can't kill me
Không thể xóa hết trong em
Can't erase from me
Những điều em từng ước
The things I've ever longed for
Đôi khi những vết thương sâu
Sometimes those deep wounds
Cho em thức suốt đêm thâu
Keep me awake all night
Cho em biết hết đêm sầu
Let me know all sorrows
ngày trời lại sáng
It's the day when the sky brightens again
Sau bao vấp ngã trong đêm
After many stumbles in the night
Sau bao sợ hãi trong em
After so much fear in me
Như đang dần lớn lên thêm
As if gradually growing up
Một giấc mơ, một giấc diệu kỳ
A dream, a dream of miracles
chút ánh sáng nơi cuối con đường em qua
There is a little light at the end of the road I pass
Ngày vừa lên cành hoa héo ôi cười
As the day is up, the withered flower smiles
Hãy để quá khứ chìm vào trong giấc
Let the past sink into the dream
niềm tin ngập tràn trong nắng
And belief is filled in the sunshine
Đôi khi những vết thương sâu
Sometimes those deep wounds
Không thể giết chết em đâu
Can't kill me
Không thể xóa hết trong em
Can't erase from me
Những điều em từng ước
The things I've ever longed for
Đôi khi những vết thương sâu cho em thức suốt đêm thâu
Sometimes those deep wounds keep me awake all night
Cho em biết hết đêm sầu
Let me know all the sorrows
ngày trời lại sáng
It's the day when the sky brightens again
Sau bao vấp ngã trong đêm
After many stumbles in the night
Sau bao sợ hãi trong em
After so much fear in me
Như đang dần lớn lên thêm
As if gradually growing up
Một giấc mơ, giấc diệu kỳ.
A dream, a dream of miracles.





Авторы: Thuy Tien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.