Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giac Mo Tuyet Trang
Traum aus weißem Schnee
Không
một
ai
khác
trên
đời
Niemand
sonst
auf
dieser
Welt
Đem
về
em
tuyết
trắng.
Bringt
mir
weißen
Schnee.
Không
một
nơi
khác
trên
đời
Nirgendwo
sonst
auf
dieser
Welt
Lấp
lánh
anh.
Funkelst
du.
Anh
là
mơ
giữa
ban
ngày
Du
bist
ein
Traum
am
helllichten
Tag
Anh
là
tuyết
bên
trời
bay.
Du
bist
Schnee,
der
am
Himmel
fliegt.
Ôi
bình
yên,
ôi
em
bình
yên
Oh,
diese
Ruhe,
oh,
meine
Ruhe
Nép
trong
lòng
anh
(em
còn
có
anh).
In
deinen
Armen
(ich
habe
noch
dich).
Tình
yêu
trong
lành
nhất
thế
gian
Die
reinste
Liebe
auf
dieser
Welt
Nở
cánh
hoa
mềm
giữa
tuyết
tan.
Blüht
als
zarte
Blume
im
schmelzenden
Schnee.
Em
đang
lặng
nghe
tim
mình
lên
tiếng
Ich
lausche
still,
wie
mein
Herz
spricht
Ngân
nga
hoài
câu
trìu
mến.
Und
immer
wieder
liebevolle
Worte
summt.
Tình
yêu
trong
miền
tuyết
trắng
bay
Liebe
im
Reich
des
fliegenden
weißen
Schnees
Tình
anh
đem
về
ướp
tuyết
say.
Deine
Liebe,
die
du
mitgebracht
hast,
berauscht
wie
Schnee.
Em
đang
lặng
nghe
tim
mình
lên
tiếng
Ich
lausche
still,
wie
mein
Herz
spricht
Em
đang
nằm
mơ
giấc
mơ
dịu
ngọt.
Ich
träume
einen
süßen,
sanften
Traum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuy Tien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.