Thuy Tien - Ngoi Nha Hanh Phuc - перевод текста песни на немецкий

Ngoi Nha Hanh Phuc - Thủy Tiênперевод на немецкий




Ngoi Nha Hanh Phuc
Haus des Glücks
em hạnh phúc khi anh bên cạnh em...
Weil ich glücklich bin, wenn ich dich an meiner Seite habe...
Một nụ hôn thật khẽ lên đôi mắt, nét môi khi buồn
Ein sanfter Kuss auf die Augen, auf die Lippen, wenn ich traurig bin
Những điều em thầm giấu trong trái tim đã lâu thật lâu
Die Dinge, die ich lange, lange Zeit heimlich in meinem Herzen verborgen habe
ngày mai ra sao thì vẫn chỉ yêu người thôi...
Egal, was morgen geschieht, ich werde immer nur dich lieben...
Dẫu chỉ giấc em xin hoài
Auch wenn es nur ein Traum ist, ich möchte ewig träumen
Cuối con đường nắng lên chờ anh đến
Am Ende des Weges geht die Sonne auf, ich warte auf dich
Đến khi nào trên thế gian mặt trời ngừng sáng lối em đi về
Bis zu dem Tag, an dem die Sonne auf der Welt aufhört, meinen Weg zu erhellen
Ánh mắt này, đôi tay này mãi thuộc về nhau
Dieser Blick, diese Hände werden für immer zueinander gehören
em hạnh phúc khi anh bên cạnh em
Weil ich glücklich bin, wenn ich dich an meiner Seite habe
Một nụ hôn thật khẽ lên đôi mắt, nét môi khi buồn
Ein sanfter Kuss auf die Augen, auf die Lippen, wenn ich traurig bin
Những điều em thầm giấu trong trái tim đã lâu thật lâu
Die Dinge, die ich lange, lange Zeit heimlich in meinem Herzen verborgen habe
ngày mai ra sao thì vẫn chỉ yêu người thôi...
Egal, was morgen geschieht, ich werde immer nur dich lieben...
Dẫu chỉ giấc em xin hoài
Auch wenn es nur ein Traum ist, ich möchte ewig träumen
Cuối con đường nắng lên chờ anh đến
Am Ende des Weges geht die Sonne auf, ich warte auf dich
Đến khi nào trên thế gian mặt trời ngừng sáng lối em đi về
Bis zu dem Tag, an dem die Sonne auf der Welt aufhört, meinen Weg zu erhellen
Ánh mắt này, đôi tay này mãi thuộc về nhau
Dieser Blick, diese Hände werden für immer zueinander gehören
Dẫu chỉ giấc em xin hoài
Auch wenn es nur ein Traum ist, ich möchte ewig träumen
Cuối con đường nắng lên chờ anh đến
Am Ende des Weges geht die Sonne auf, ich warte auf dich
Đến khi nào trên thế gian mặt trời ngừng sáng lối em đi về
Bis zu dem Tag, an dem die Sonne auf der Welt aufhört, meinen Weg zu erhellen
Ánh mắt này, đôi tay này mãi thuộc về nhau...
Dieser Blick, diese Hände werden für immer zueinander gehören...
Dẫu chỉ giấc em xin hoài
Auch wenn es nur ein Traum ist, ich möchte ewig träumen
Cuối con đường nắng lên chờ anh đến
Am Ende des Weges geht die Sonne auf, ich warte auf dich
Đến khi nào trên thế gian mặt trời ngừng sáng lối em đi về
Bis zu dem Tag, an dem die Sonne auf der Welt aufhört, meinen Weg zu erhellen
Ánh mắt này, đôi tay này mãi thuộc về nhau
Dieser Blick, diese Hände werden für immer zueinander gehören
Dẫu chỉ giấc em xin hoài
Auch wenn es nur ein Traum ist, ich möchte ewig träumen
Cuối con đường nắng lên chờ anh đến
Am Ende des Weges geht die Sonne auf, ich warte auf dich
Đến khi nào trên thế gian mặt trời ngừng sáng lối em đi về
Bis zu dem Tag, an dem die Sonne auf der Welt aufhört, meinen Weg zu erhellen
Ánh mắt này, đôi tay này mãi thuộc về nhau...
Dieser Blick, diese Hände werden für immer zueinander gehören...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.