Thuy Tien - Nhat Phai - перевод текста песни на немецкий

Nhat Phai - Thủy Tiênперевод на немецкий




Nhat Phai
Verblasst
Chất chứa nhiều điều chưa thể nói hết cùng anh
Ich trage so vieles in mir, was ich dir nicht ganz sagen konnte.
quá nhiều điều em thấy thật buồn
Es gibt so vieles, was mich wirklich traurig macht.
Mai sẽ xa rời nhau anh tiếc không anh
Morgen trennen wir uns, wirst du es bereuen?
Ngoài trời mưa giăng giăng con phố chưa quên
Draußen breitet sich der Regen aus, die Straße hat nicht vergessen.
Dấu hết vào lòng đêm cuối tiễn bước chân nhau
Alles in mir verbergend in der letzten Nacht, als wir uns verabschiedeten.
Chỉ nụ cười trên khóe môi buồn
Nur ein Lächeln auf traurigen Lippen.
Em sẽ mang về từng dòng nước mắt đêm nay
Ich werde jede Träne von heute Nacht mitnehmen.
Rồi ngày mai hai đứa như xa lạ
Und morgen werden wir zwei wie Fremde sein.
Chưa bao giờ con phố kia nhớ nhau nhiều
Nie zuvor hat diese Straße uns so sehr vermisst.
Chưa bao giờ anh hỏi em biết bao điều
Nie zuvor hast du mich so vieles gefragt.
Con tim chợt nghe lòng đau xót xa rồi
Das Herz fühlt plötzlich einen bitteren Schmerz.
Tại ai đêm nay mưa gió nhạt phai
Wegen wem sind Regen und Wind heute Nacht so verblasst?
Chưa bao giờ anh chờ em cuối con đường
Nie zuvor hast du am Ende der Straße auf mich gewartet.
Thôi em sẽ quên ngày qua ướt mi buồn
Nun, ich werde die traurigen Tage voller Tränen vergessen.
Anh hãy về đi nụ hôn quá phai nhạt
Geh nach Hause, der Kuss ist zu sehr verblasst.
Trong em giờ đây tình yêu ngủ yên rồi.
In mir schläft die Liebe nun friedlich.





Авторы: Tienthuy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.