Thủy Tiên - Yêu Như Ngày Xưa - перевод текста песни на немецкий

Yêu Như Ngày Xưa - Thủy Tiênперевод на немецкий




Yêu Như Ngày Xưa
Lieben Wie Damals
Em tìm anh trên phố vui
Ich suche dich in der fröhlichen Straße
Em tìm anh, tìm nơi chốn đông người
Ich suche dich, suche dich an belebten Orten
Dẫu trong lúc em vui cười
Auch wenn ich lache
Hoặc khi lòng em thấy đơn côi
Oder wenn ich mich einsam fühle
Xưa mình bên nhau sớm khuya
Früher waren wir Tag und Nacht zusammen
Anh em thường chung lối đi về
Du und ich gingen oft den gleichen Weg
Đến khi biết yêu nhau rồi
Als wir uns dann verliebten
Thì anh về nơi xa xôi
Bist du an einen fernen Ort gegangen
Nhớ thương anh hoài người ơi, lòng se thắt khi chiều rơi
Ich vermisse dich so sehr, mein Lieber, mein Herz zieht sich zusammen, wenn der Abend hereinbricht
Vẫn mong anh hoài người ơi, về đây với em
Ich hoffe immer noch, mein Lieber, dass du zu mir zurückkommst
Giờ đây đã thôi không còn thơ, đã hết ưu vẩn
Jetzt ist es vorbei, ich bin nicht mehr naiv, die Sorgen sind verflogen
Em vẫn đi tìm ngày xưa trong giấc
Ich suche immer noch in meinen Träumen nach der Vergangenheit
Đã bao năm rồi còn chi từ khi tiễn đưa người đi
Wie viele Jahre sind vergangen, seit ich dich verabschiedet habe
Cố quên phút giây biệt ly, lòng càng nhớ mong
Ich versuche, den Moment des Abschieds zu vergessen, aber mein Herz sehnt sich umso mehr
Buồn theo tháng năm qua dần qua, đã biết anh xa thật xa
Traurig vergehen die Jahre, ich weiß, dass du sehr weit weg bist
Em vẫn hoài một lần yêu anh nữa
Ich träume immer noch davon, dich noch einmal zu lieben
Yêu như ngày xưa
Zu lieben wie damals
Em tìm anh trên phố vui
Ich suche dich in der fröhlichen Straße
Em tìm anh, tìm nơi chốn đông người
Ich suche dich, suche dich an belebten Orten
Dẫu trong lúc em vui cười
Auch wenn ich lache
Hoặc khi lòng em thấy đơn côi
Oder wenn ich mich einsam fühle
Xưa mình bên nhau sớm khuya
Früher waren wir Tag und Nacht zusammen
Anh em thường chung lối đi về
Du und ich gingen oft den gleichen Weg
Đến khi biết yêu nhau rồi
Als wir uns dann verliebten
Thì anh về nơi xa xôi
Bist du an einen fernen Ort gegangen
Nhớ thương anh hoài người ơi, lòng se thắt khi chiều rơi
Ich vermisse dich so sehr, mein Lieber, mein Herz zieht sich zusammen, wenn der Abend hereinbricht
Vẫn mong anh hoài người ơi, về đây với em
Ich hoffe immer noch, mein Lieber, dass du zu mir zurückkommst
Giờ đây đã thôi không còn thơ, đã hết ưu vẩn
Jetzt ist es vorbei, ich bin nicht mehr naiv, die Sorgen sind verflogen
Em vẫn đi tìm ngày xưa trong giấc
Ich suche immer noch in meinen Träumen nach der Vergangenheit
Đã bao năm rồi còn chi từ khi tiễn đưa người đi
Wie viele Jahre sind vergangen, seit ich dich verabschiedet habe
Cố quên phút giây biệt ly, lòng càng nhớ mong
Ich versuche, den Moment des Abschieds zu vergessen, aber mein Herz sehnt sich umso mehr
Buồn theo tháng năm qua dần qua, đã biết anh xa thật xa
Traurig vergehen die Jahre, ich weiß, dass du sehr weit weg bist
Em vẫn hoài một lần yêu anh nữa
Ich träume immer noch davon, dich noch einmal zu lieben
Yêu như ngày xưa
Zu lieben wie damals
Yêu như ngày xưa
Zu lieben wie damals
Yêu như ngày xưa
Zu lieben wie damals
Yêu như ngày xưa
Zu lieben wie damals





Авторы: Thái Thịnh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.